Hector - Viimeinen Unelma - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hector - Viimeinen Unelma




Viimeinen Unelma
The Last Dream
olin poika kalpee, kun taivas avattiin:
I was a pale boy when the heavens opened up:
Sputnik syöksyi yöhön - me kenopäinä sitä seurattiin...
Sputnik plunged into the night - we followed it with our empty heads...
Ja Britan "Suklaasydän", lauantain toivotuin -
And Britan's "Chocolate Heart", Saturday's most wanted -
Vuonna viiskytseitsemän Kama Sutraa fikkarilla luin...
In fifty-seven, the Kama Sutra I read on the sly...
No, Sibelius kuoli - olin kymmenen;
Well, Sibelius died - I was ten;
Elvis osti Gracelandin kuin Jumalaksi muuttuen...
Elvis bought Graceland like becoming God...
Se oli viimeinen - ei synny suurempaa,
It was the last - no greater will be born,
Idoleista suurin... Ei synny suurempaa,
The greatest of idols... No greater will be born,
Ei milloinkaan - ennen seuraavaa...
Never - before the next...
olin juovuksissa, kun Kuussa käveltiin -
I was drunk when they walked on the moon -
Woodstockissa rauhanpiiput paloi universumiin...
At Woodstock, peace pipes burned into the universe...
Ajauduin musikaaliin - siihen hippie-jippie- taikaan -
I drifted into a musical - that hippie-jippie- magic -
Vuonna kuuskytyhdeksän aikaan uuteen uskottiin...
In sixty-nine, we believed in the new...
Ja unelmat ne uudet Prahassa haudattiin.
And our dreams were buried in Prague.
Faija kuoli - Beatles myöskin silloin hiljaa kuopattiin... (jee, jee, jee)
My father died - so did the Beatles, then silently buried... (yeah, yeah, yeah)
Se oli viimeinen - ei tule suurempaa,
It was the last - no greater will come,
Ihanteista suurin... Ei synny suurempaa,
The greatest of ideals... No greater will be born,
Ei milloinkaan - ennen seuraavaa...
Never - before the next...
Ja mustalaiset lauloi - me kaikki laulettiin
And the gypsies sang - we all sang
Laulu vapaudelle, kun soittajalta sormet murskattiin...
A song to freedom when the musician's fingers were crushed...
Niin kirjoitin: "Ei mittään", piirsin "Euroopan" -
So I wrote: "Nothing", drew "Europe" -
Unelmamme joutui samaan kuvaan kanssa saatanan...
Our dream ended up in the same picture with the devil...
Sivariksi lähdin - olin niin tosissain -
I left as a conscientious objector - I was so serious -
Takin toiset kääntää voi - itse pärjännyt oon omassain...
Others can turn their coats - I have managed on my own...
Vaikka viimeinen olen mitään sanomaan,
Although I am the last to say anything,
Unelmista suurin on voida rakastaa,
The greatest of dreams is to be able to love,
Rakastaa - vaikka unelmaa!
To love - even a dream!
Nyt kaikesta on aikaa - niin monta ystävää
Now there has been time for everything - so many friends
Lähtenyt on viereltäin ehtimättä edes selittää...
Have left my side without even having time to explain...
istun kellarissa, ja liekki lepattaa -
I sit in the basement, and the flame flickers -
Ulkona on talviyö ja monenlaista kulkijaa...
Outside it is a winter night and many different passers-by...
Ne etsii tarkoitusta - elämää janoaa
They seek purpose - they thirst for life
Edessään tää aika musta, ympärillä huijareiden maa!
Before them this black time, all around them a land of cheaters!
On mulla vielä aikaa tää laulu lopettaa -
I still have time to finish this song -
Huomisesta tiedän vain: se unelmaamme halventaa...
I only know about tomorrow: it despises our dream...
Se on viimeinen - ei synny suurempaa...
It is the last - no greater will be born...
Unelmista suurin on saada rakastaa,
The greatest of dreams is to be able to love,
Rakastaa - edes unelmaa!
To love - even a dream!
(2x)
(2x)





Writer(s): Hector


Attention! Feel free to leave feedback.