Hedningarna - Alkusanat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hedningarna - Alkusanat




Alkusanat
Вступление
Now we'll adjust our tones and voices
Сейчас мы настроим наши тональности и голоса,
We'll adjust and clear our voices
Мы настроимся и прочистим голоса,
So to sing some good and bright songs
Чтобы спеть несколько хороших и светлых песен,
And to do our best at singing
И сделать все возможное в пении.
We'll adjust our tones and voices
Мы настроим наши тональности и голоса,
Like the strings of two kanteles
Как струны двух кантеле,
Like two instruments of brass, yes
Как два медных инструмента, да,
Like two instruments of brass
Как два медных инструмента.
I heard some runes out in the open
Я слышал руны на открытом воздухе,
Through the moss I heard some words, too
Сквозь мох я слышал и слова,
Through the stocks I heard some whisper
Сквозь стволы я слышал шепот,
Through the stocks I heard some whisper
Сквозь стволы я слышал шепот.
My own words that I was given
Мои собственные слова, которые мне были даны,
All the words I learned and thought through
Все слова, которые я выучил и обдумал,
Words I brushed off from the hay-heads
Слова, которые я стряхнул с голов сена,
Words I broke off from the heather
Слова, которые я оторвал от вереска.
A song widens out from one end
Песня расширяется с одного конца,
Out of singing grows the song
Из пения рождается песня,
The mouth tells about all those things
Уста рассказывают обо всем том,
That fill the thoughts of her who's singing
Что наполняет мысли поющей.
A thoughtless singer stows in her song
Бездумная певица прячет в своей песне,
Piles up in the song she's singing
Складывает в песне, которую поет,
Everything that falls in her mind
Все, что приходит ей в голову,
All that stumbles out from her mouth
Все, что вырывается из ее уст.
Of that I know the song of the thoughtless
Об этом я знаю песню бездумных,
Long is the song of a thoughtless singer
Долга песня бездумного певца,
With only two words of some beauty
Лишь с двумя словами красоты,
Often even less than two words
Часто даже меньше, чем с двумя словами.
When a wise one is the singer
Когда мудрый человек поет,
She knows when to end her song, too
Он тоже знает, когда закончить свою песню,
A good song ends at the right time
Хорошая песня заканчивается в нужное время,
A short song is a song with beauty
Короткая песня - песня с красотой.
The rapids that rush on in torrents
Быстрые потоки, что несутся в стремнине,
Do not endlessly pour water
Не изливают воду бесконечно,
Nor does now a worthy singer
Так и достойный певец
Sing her songs without a reason
Не поет свои песни без причины.





Writer(s): Anders Norudde, Haalbus Mattson, Bjoern Tollin, Sanna Kurki-suonio, Ulf Ivarsson, Anita Lehtola


Attention! Feel free to leave feedback.