Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Täss'on nainen
Hier ist eine Frau
Täss'on
nainen
tuulen
tuoma
Hier
ist
eine
Frau,
vom
Wind
gebracht
Tuulen
tuoma
ve'en
vetämä
Vom
Wind
gebracht,
vom
Wasser
gezogen
Meren
aaltojen
ajama
Von
den
Wellen
des
Meeres
getrieben
Meren
tyrskyn
työntelemä
Von
der
Brandung
des
Meeres
gestoßen
Kuin
mie
käynen
laulamahan
Wenn
ich
beginne
zu
singen
Laulan
mie
meren
mesiksi
Singe
ich
das
Meer
zu
Honig
Suoloiksi
meren
somerot
Zu
Salzen
den
Kies
des
Meeres
Meren
hiekat
hernehiksi
Den
Sand
des
Meeres
zu
Erbsen
Yhen
vyöni
vyötännällä
Mit
dem
Schnallen
meines
einen
Gürtels
Yhen
paitani
panolla
Mit
dem
Anlegen
meines
einen
Hemdes
Solkeni
solittamalla
Mit
dem
Schließen
meiner
Schnalle
Polkimeni
painamalla
Mit
dem
Treten
meines
Pedals
Nouse
luontoni
lovesta
Erhebe
dich,
meine
Natur,
aus
der
Kerbe
Syntini
syvästä
maasta
Meine
Herkunft
aus
tiefer
Erde
Syntini
syvästä
maasta
Meine
Herkunft
aus
tiefer
Erde
Haavan
alta
haltiainen.
Von
unter
der
Espe,
der
Schutzgeist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ulf Ivarsson, Bjoern Tollin, Haalbus Mattson, Anita Lehtola, Sanna Kurki-suonio, Anders Gunnar Norudde, Tellu Paulasto
Album
TRÄ
date of release
10-03-1994
Attention! Feel free to leave feedback.