HeeSun Lee feat. MC Jin - I Break Stereotypes - translation of the lyrics into German

I Break Stereotypes - MC Jin , HeeSun Lee translation in German




I Break Stereotypes
Ich breche Stereotypen
When i rap you know i have fun wit it
Wenn ich rappe, weißt du, ich habe Spaß dabei
But I really do it cuz I'm kinda nice wit it
Aber ich tue es wirklich, weil ich ziemlich gut darin bin
Stereotypes rather have me jus doing dishes,
Stereotypen sähen mich lieber nur beim Abwaschen,
But the flow n the skills jus prove different.
Aber der Flow und die Skills beweisen einfach das Gegenteil.
God gifted, He all on it
Von Gott begabt, Er ist voll dabei
Change the game in a song, I'm on it
Das Spiel in einem Song ändern, ich bin dabei
No more judging i disowned it
Kein Urteilen mehr, ich habe es verleugnet
Makes the world look shallow, don't it?
Lässt die Welt oberflächlich aussehen, nicht wahr?
Hold it, this the truth I'm grasping
Halt fest, das ist die Wahrheit, die ich greife
Never seen a chick like me I'm asking
Hast noch nie eine Tussi wie mich gesehen, frage ich dich
Flashin signs when you see me passing
Zeichen blitzen auf, wenn du mich vorbeigehen siehst
Hope u get these words I'm blasting.
Hoffe, du verstehst diese Worte, die ich rausschleudere.
These female rappers rapping like they got no sense in em
Diese Rapperinnen rappen, als hätten sie keinen Verstand
I'm here to change it up a bit, I'm hoping i can strengthen them
Ich bin hier, um das ein bisschen zu ändern, ich hoffe, ich kann sie stärken
Hoping to put length in them so more ladies will step on in
Hoffe, ihnen Länge zu geben, damit mehr Frauen einsteigen
And make a difference once n for all, tired of us blending in.
Und ein für alle Mal einen Unterschied machen, müde davon, dass wir uns anpassen.
Through wit it, not doing it
Durch damit, mache es nicht
All the haters out there keep booing it
Alle Hater da draußen buhen weiter
See, i got morals and a little bit of respect for myself won't ruin it.
Siehst du, ich habe Moral und ein wenig Respekt vor mir selbst, werde es nicht ruinieren.
Applaud this movement, what an improvement, how many more will stand up and start doing it?
Applaudiere dieser Bewegung, was für eine Verbesserung, wie viele mehr werden aufstehen und anfangen, es zu tun?
Gotta prepare for the challenges coming, we're one of a kind we're proving it!
Müssen uns auf die kommenden Herausforderungen vorbereiten, wir sind einzigartig, wir beweisen es!
Break out my shell, can you tell I'm hype?
Breche aus meiner Schale aus, merkst du, dass ich aufgeregt bin?
This a new day, better get it right,
Das ist ein neuer Tag, mach es besser richtig,
Everybody shout wit all ur mite
Jeder schreit mit aller Macht
We breakin stereotypes
Wir brechen Stereotypen
Time to get my mind right
Zeit, meinen Kopf klarzukriegen
Wanna know what i don't like?
Willst du wissen, was ich nicht mag?
Man, i feel like I've been stereotyped my whole life!
Mann, ich fühle mich, als wäre ich mein ganzes Leben lang stereotypisiert worden!
Got me so tight, chip on my shoulder, can you blame me?
Macht mich so wütend, einen Groll hegen, kannst du es mir verübeln?
Tried every single way, threw everything my way but still Couldn't break me
Habe jeden einzelnen Weg versucht, alles auf mich geworfen, aber konnte mich immer noch nicht brechen
Its your fault, that my will is so strong,
Es ist deine Schuld, dass mein Wille so stark ist,
Guess i should thank you, huh? while I'm killing this song.
Sollte dir wohl danken, was? Während ich diesen Song kille.
Feeling these emotions
Fühle diese Emotionen
Kill ya pre-conceived notions
Töte deine vorgefassten Meinungen
You have no idea of who u are approaching.
Du hast keine Ahnung, wem du dich näherst.
Tatt on my neck, cross on my chest
Tattoo auf meinem Nacken, Kreuz auf meiner Brust
Something that u prolly didn't expect
Etwas, das du wahrscheinlich nicht erwartet hast
Used to be cocky and so full of arrogance, thankful that my daddy keeps me in check.
War früher eingebildet und so voller Arroganz, dankbar, dass mein Daddy mich in Schach hält.
Next time you see someone, try n see the whole person
Nächstes Mal, wenn du jemanden siehst, versuch, die ganze Person zu sehen
Don't be so close minded, hope u find it, soul searching.
Sei nicht so engstirnig, hoffe, du findest es, bei der Seelensuche.
Yo, me n heesun, both coming thru
Yo, ich und Heesun, kommen beide durch
Breakin stereotypes, they ask me who are u?
Brechen Stereotypen, sie fragen mich, wer bist du?
Im a christian, I'm a father, I'm a son, oh, and i rap too.
Ich bin Christ, ich bin Vater, ich bin Sohn, oh, und ich rappe auch.
I see you looking at me crazy,
Ich sehe, wie du mich verrückt ansiehst,
Bout to say something shady,
Bist dabei, etwas Zwielichtiges zu sagen,
But you dunno the first thing about me
Aber du weißt nicht das Geringste über mich
Really wanna know, jus come n ask me.
Willst es wirklich wissen, komm einfach her und frag mich.
Im a mother, I'm a daughter, I'm a rapper, and I'm a christian!
Ich bin Mutter, ich bin Tochter, ich bin Rapperin und ich bin Christin!
This a whole new lifestyle in the making and i'll make it, don't mistake it
Das ist ein ganz neuer Lebensstil im Entstehen und ich werde es schaffen, täusch dich nicht
Gotta face that'll break every stereotype watch me, take it!
Habe ein Gesicht, das jedes Stereotyp brechen wird, schau mir zu, nimm es!
No stalling, better be prepared when the Lord start calling
Kein Zögern, sei besser vorbereitet, wenn der Herr zu rufen beginnt
Gotta put ur all in, no half steppin, no redirecting, this ur place better learn how to fall in.
Musst dein Alles geben, kein halbes Maß, keine Umleitung, das ist dein Platz, lerne besser, dich einzufügen.
Read my bio, born in Korea, been quite awhile,
Lies meine Bio, geboren in Korea, ist schon eine Weile her,
Now i got this rapping gig that Jesus called me for, He dialed!
Jetzt habe ich diesen Rap-Job, für den Jesus mich berufen hat, Er hat gewählt!
Never backing down i'll prove this,
Werde niemals nachgeben, ich werde es beweisen,
That an Asian girl can do this,
Dass ein asiatisches Mädchen das kann,
See me rock on stages, write these pages, show the world i can do this.
Sieh mich auf Bühnen rocken, diese Seiten schreiben, der Welt zeigen, dass ich das kann.
And I'm OD'ing on this track, never see me step back,
Und ich überdosiere auf diesem Track, wirst mich nie zurückweichen sehen,
These facts coming thru when i rap,
Diese Fakten kommen durch, wenn ich rappe,
Never take no flack
Nehme niemals Kritik hin
Don't take no naps
Mache keine Nickerchen
Dont fade to black
Verblasse nicht ins Schwarze
See me on the map,
Sieh mich auf der Karte,
Everywhere i go make a difference, never gonna stop praying that i fill in the gaps, gaps, gaps!
Überall, wo ich hingehe, mache ich einen Unterschied, werde nie aufhören zu beten, dass ich die Lücken fülle, Lücken, Lücken!






Attention! Feel free to leave feedback.