Lyrics and translation Heeresmusikkorps 4 Regensburg - Frei Weg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frisch
in
die
Welt,
wie's
uns
gefällt,
Смело
в
мир,
как
нам
нравится,
Zieh'n
wir
mit
Sang
und
Klang
hinaus,
Идём
с
песнями
и
музыкой,
Wir
wandern
tritt,
im
gleichen
Schritt
Мы
шагаем
в
ногу,
в
едином
ритме
Und
lässt
[?]
die
Sorgen
zu
Haus
И
оставляем
[?]
заботы
дома
Frisch
in
die
Welt,
wie's
uns
gefällt,
Смело
в
мир,
как
нам
нравится,
Zieh'n
wir
mit
Sang
und
Klang
hinaus,
Идём
с
песнями
и
музыкой,
Wir
wandern
tritt,
im
gleichen
Schritt
Мы
шагаем
в
ногу,
в
едином
ритме
Und
lässt
[?]
die
Sorgen
zu
Haus
И
оставляем
[?]
заботы
дома
Eins,
Zwei,
Eins,
Zwei,
munter
geht's
im
Takt
Раз,
два,
раз,
два,
бодро
идём
в
такт
Und
jeden
hat
die
Wanderlust
gepackt,
И
каждого
охватила
жажда
странствий,
Links,
Rechts,
Links,
Rechts,
vor
das
[?]
gefasst
Левой,
правой,
левой,
правой,
вперёд
[?]
взято
Und
auf
dem
rechten
weg
aufgepasst
И
на
правильном
пути
будьте
внимательны
Eins,
Zwei,
Eins,
Zwei,
munter
geht's
im
Takt
Раз,
два,
раз,
два,
бодро
идём
в
такт
Und
jeden
hat
die
Wanderlust
gepackt,
И
каждого
охватила
жажда
странствий,
Links,
Rechts,
Links,
Rechts,
vor
das
[?]
gefasst
Левой,
правой,
левой,
правой,
вперёд
[?]
взято
Und
auf
dem
rechten
weg
aufgepasst
И
на
правильном
пути
будьте
внимательны
Schau'n
wir
dem
[?]
sobald
er
blüht,
Смотрим
на
[?]
как
только
он
расцветает,
Widmen
wir
ihm
das
Schönste
Lied,
Посвящаем
ему
самую
красивую
песню,
Lacht
uns
der
blanke
Sonnenschein,
Нам
улыбается
яркое
солнце,
Oh
welche
Lust
ein
Wandersbursch
zu
sein
Ах,
какое
это
удовольствие
- быть
странствующим
парнем!
Schau'n
wir
dem
[?]
sobald
er
blüht,
Смотрим
на
[?]
как
только
он
расцветает,
Widmen
wir
ihm
das
Schönste
Lied,
Посвящаем
ему
самую
красивую
песню,
Lacht
uns
der
blanke
Sonnenschein,
Нам
улыбается
яркое
солнце,
Oh
welche
Lust
ein
Wandersbursch
zu
sein
Ах,
какое
это
удовольствие
- быть
странствующим
парнем!
[?]
und
Frei
weg!
[?]
und
Frei
weg!
[?]
и
Свободный
путь!
[?]
и
Свободный
путь!
Schöne
Welt
wir
grüßen
dich
Прекрасный
мир,
мы
приветствуем
тебя
[?]
und
Frei
weg!
[?]
und
Frei
weg!
[?]
и
Свободный
путь!
[?]
и
Свободный
путь!
Schöne
Welt
wir
grüßen
dich
Прекрасный
мир,
мы
приветствуем
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karl Barthel-zapf, C Latann
Attention! Feel free to leave feedback.