Hef - Love - translation of the lyrics into German

Love - Heftranslation in German




Love
Liebe
Want ik heb, hard gewerkt voor dit, heb niks gekregen
Denn ich habe hart dafür gearbeitet, habe nichts bekommen
Vraag me af is dit een vloek, of is dit toch een zegen
Frage mich, ist das ein Fluch oder ist das doch ein Segen
Soms gaat het goed, soms gaat het slecht, maar dat is m'n leven
Manchmal läuft es gut, manchmal läuft es schlecht, aber das ist mein Leben
Eerst krijg je love en dan word je daarna toch vergeten
Erst bekommst du Liebe und dann wirst du doch vergessen
Hard gewerkt voor dit, heb niks gekregen
Hart dafür gearbeitet, habe nichts bekommen
Vraag me af is dit een vloek, of is dit toch een zegen
Frage mich, ist das ein Fluch oder ist das doch ein Segen
Soms gaat het goed, soms gaat het slecht, maar dat is m'n leven
Manchmal läuft es gut, manchmal läuft es schlecht, aber das ist mein Leben
Eerst krijg je love en dan word je daarna toch vergeten
Erst bekommst du Liebe und dann wirst du doch vergessen
Serieus het is een moeilijke tijd
Ernsthaft, es ist eine schwierige Zeit
Je zou geen dagje overleven in die schoenen van mij
Du würdest keinen Tag in meinen Schuhen überleben
M'n nigga zou naar buiten komen, maar kreeg boetes erbij
Mein Kumpel sollte rauskommen, aber bekam noch Strafen dazu
Schatje waarom neem je kids, als je geen moeder wil zijn
Schatz, warum nimmst du Kinder, wenn du keine Mutter sein willst
Want je wil hangen in de club en niet met niggers zonder stuk
Denn du willst im Club abhängen und nicht mit Typen ohne Geld
Maar nu delen al die ballers, tantu foto's van je
Aber jetzt teilen all diese Player, massenhaft Fotos von dir
Shit is focktop, ik zweer 't shit is focktop
Scheiße ist furchtbar, ich schwöre, Scheiße ist furchtbar
Ik zweer 't shit is focktop
Ich schwöre, Scheiße ist furchtbar
M'n kleine niggers in de waggie, met die dingen in het dashbord
Meine kleinen Kumpels im Wagen, mit den Dingern im Handschuhfach
Wie nep is ga je zien, wanneer het allemaal te echt wordt
Wer unecht ist, wirst du sehen, wenn alles zu echt wird
Brookie bijna 3, waar gaan we zijn wanneer ze 6 wordt
Brookie ist fast 3, wo werden wir sein, wenn sie 6 wird
Nee ik krijg geen stress, wanneer ik dingen van de rest hoor
Nein, ich bekomme keinen Stress, wenn ich Dinge von den anderen höre
Want sommige die zien het als een wedstrijd
Denn manche sehen es als einen Wettkampf
Nee ik mag niet klagen, maar wanneer word ik nou echt rijk
Nein, ich darf nicht klagen, aber wann werde ich denn wirklich reich
Je moet stashen voor de dagen dat je niks pakt
Du musst sparen für die Tage, an denen du nichts verdienst
Aiky gaf me werk, zei me neem m'n tijd en flip dat
Aiky gab mir Arbeit, sagte, ich soll mir Zeit nehmen und es umsetzen
Hard gewerkt voor d'r, heb niks gekregen
Hart für sie gearbeitet, habe nichts bekommen
Vraag me af is dit een vloek, of is dit toch een zegen
Frage mich, ist das ein Fluch oder ist das doch ein Segen
Soms gaat het goed, soms gaat het slecht, maar dat is m'n leven
Manchmal läuft es gut, manchmal läuft es schlecht, aber das ist mein Leben
Eerst krijg je love en dan word je daarna toch vergeten
Erst bekommst du Liebe und dann wirst du doch vergessen
Hard gewerkt voor d'r, heb niks gekregen
Hart für sie gearbeitet, habe nichts bekommen
Vraag me af is dit een vloek, of is dit toch een zegen
Frage mich, ist das ein Fluch oder ist das doch ein Segen
Soms gaat het goed, soms gaat het slecht, maar dat is m'n leven
Manchmal läuft es gut, manchmal läuft es schlecht, aber das ist mein Leben
Eerst krijg je love en dan word je daarna toch vergeten
Erst bekommst du Liebe und dann wirst du doch vergessen
Ik was scooters aan het stelen, doordat Adje in m'n leven kwam
Ich habe Roller gestohlen, weil Adje in mein Leben kam
En een limousinetje met nog meer dingen eten, kan
Und eine kleine Limousine mit noch mehr Sachen essen, kann
M'n vader leerde ons hoe je een gram kookt
Mein Vater lehrte uns, wie man ein Gramm kocht
En dat je moet stashen anders ben je op een dag broke
Und dass man sparen muss, sonst ist man eines Tages pleite
Toen zat Adje nog in THC
Damals war Adje noch bei THC
Kempi was er bijna en was Heineken nog op tv
Kempi war fast dabei und Heineken war noch im Fernsehen
Toen kwam Boeroe me nog checken in die BMW
Dann kam Boeroe mich noch besuchen in dem BMW
Adje zei me elke dag een verse en Bundy schreef er twee
Adje sagte mir, jeden Tag einen frischen Vers und Bundy schrieb zwei
Want ik kon niet slapen toen ik niets had
Denn ich konnte nicht schlafen, als ich nichts hatte
Neem alsnog een baantje als je money in de streets pakt
Nimm trotzdem einen Job an, wenn du Geld auf der Straße verdienst
Stoned omdat ik net een beetje cookie in m'n wiet had
Stoned, weil ich gerade ein bisschen Cookie in meinem Gras hatte
M'n naam blijft ze schreeuwen in m'n oor, als ik het diep klap
Meinen Namen schreit sie immer noch in meinem Ohr, wenn ich es tief mache
Ik ging van een hoeptie, naar een TomTom
Ich ging von einem Schrottauto zu einem TomTom
Naar veelsteveel knopjes in m'n waggie, dit is domdom
Zu viel zu vielen Knöpfen in meinem Wagen, das ist dumm dumm
Sparen voor m'n crib op Curacao
Spare für mein Haus auf Curacao
Spend m'n money op m'n kind maar never op een dure vrouw, want
Gebe mein Geld für mein Kind aus, aber niemals für eine teure Frau, denn
Want ik heb, hard gewerkt voor d'r, heb niks gekregen
Denn ich habe hart für sie gearbeitet, habe nichts bekommen
Vraag me af is dit een vloek, of is dit toch een zegen
Frage mich, ist das ein Fluch oder ist das doch ein Segen
Soms gaat het goed, soms gaat het slecht, maar dat is m'n leven
Manchmal läuft es gut, manchmal läuft es schlecht, aber das ist mein Leben
Eerst krijg je love en dan word je daarna toch vergeten
Erst bekommst du Liebe und dann wirst du doch vergessen
Hard gewerkt voor d'r, heb niks gekregen
Hart für sie gearbeitet, habe nichts bekommen
Vraag me af is dit een vloek, of is dit toch een zegen
Frage mich, ist das ein Fluch oder ist das doch ein Segen
Soms gaat het goed, soms gaat het slecht, maar dat is m'n leven
Manchmal läuft es gut, manchmal läuft es schlecht, aber das ist mein Leben
Eerst krijg je love en dan word je daarna toch vergeten
Erst bekommst du Liebe und dann wirst du doch vergessen





Writer(s): Julliard Frans, Julien Willemsen


Attention! Feel free to leave feedback.