Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
EVERYBODY'S HURTING
ALLE HABEN SCHMERZEN
Sometime's
I
don't
like
you
Manchmal
mag
ich
dich
nicht
I
don't
think
you
love
me
Ich
glaube
nicht,
dass
du
mich
liebst
I
don't
want
to
fight
you
Ich
will
nicht
mit
dir
streiten
I
just
want
to
keep
you
company
Ich
will
dir
nur
Gesellschaft
leisten
You're
not
really
happy
Du
bist
nicht
wirklich
glücklich
We're
just
living
comfortably
Wir
leben
nur
bequem
It
feels
like
a
game
I'm
saying
Es
fühlt
sich
an
wie
ein
Spiel,
sage
ich
This
shit
isn't
fun
to
me
Dieser
Mist
macht
mir
keinen
Spaß
I
don't
want
to
leave
the
house
Ich
will
das
Haus
nicht
verlassen
You
pushed
up
and
I
startled
you
Du
hast
mich
geschubst
und
ich
habe
dich
erschreckt
Gotta
keep
my
distance
Ich
muss
Abstand
halten
I
don't
want
hurt
you
Ich
will
dich
nicht
verletzen
Floating
all
the
downers?
Schweben
all
die
Beruhigungsmittel?
Making
me
nervous
Machen
mich
nervös
Our
problem's
internal,
can't
bring
them
to
the
surface
Unser
Problem
ist
innerlich,
wir
können
es
nicht
an
die
Oberfläche
bringen
Everybody's
hurting,
no
one
wanna
talk
about
it
Alle
haben
Schmerzen,
niemand
will
darüber
reden
These
drugs
make
me
purpose
Diese
Drogen
geben
mir
einen
Sinn
Dont
want
to
go
on
without
them
Ich
will
nicht
ohne
sie
weitermachen
Everybody's
hurting,
no
one
wanna
talk
about
it
Alle
haben
Schmerzen,
niemand
will
darüber
reden
I
know
you're
no
good
for
me
Ich
weiß,
du
bist
nicht
gut
für
mich
You
know
I'm
no
good
for
you
Du
weißt,
ich
bin
nicht
gut
für
dich
I
know
you're
no
good
for
me
Ich
weiß,
du
bist
nicht
gut
für
mich
You
know
I'm
no
good
for
you
Du
weißt,
ich
bin
nicht
gut
für
dich
Everybody's
hurting,
no
one
wanna
talk
about
it
Alle
haben
Schmerzen,
niemand
will
darüber
reden
Tell
me
what
Juliet?
Sag
mir,
was
ist,
Julia?
While
we're
already
dead
Während
wir
schon
tot
sind
We're
already
dead
Wir
sind
schon
tot
I
don't
care
no
more
Es
ist
mir
egal
I
don't
feel,
no
more
Ich
fühle
nichts
mehr
Hollow
out
this
empty
corpse
Höhle
diese
leere
Hülle
aus
I
can't
give
you
anymore
Ich
kann
dir
nicht
mehr
geben
My
head
it
starts
to
blame
Mein
Kopf
fängt
an
zu
beschuldigen
Should've
left
while
I
am
hurt?
Hätte
ich
gehen
sollen,
solange
ich
verletzt
bin?
I
know
you're
no
good
for
me
Ich
weiß,
du
bist
nicht
gut
für
mich
You
know
I'm
no
good
for
you
Du
weißt,
ich
bin
nicht
gut
für
dich
I
know
you're
no
good
for
me
Ich
weiß,
du
bist
nicht
gut
für
mich
You
know
I'm
no
good
for
you
Du
weißt,
ich
bin
nicht
gut
für
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeffrey Meyerson
Attention! Feel free to leave feedback.