Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HEART OF GLASS
HERZ AUS GLAS
I
waited
for
you
on
the
steps
Ich
wartete
auf
dich
auf
den
Stufen
(I
waited
for
you
on
the
steps)
(Ich
wartete
auf
dich
auf
den
Stufen)
It's
a
quarter
past
six
Es
ist
Viertel
nach
sechs
(It's
a
quarter
past
six)
(Es
ist
Viertel
nach
sechs)
I'm
on
my
seventh
cigarette
Ich
bin
bei
meiner
siebten
Zigarette
(I'm
on
my
seventh
cigarette)
(Ich
bin
bei
meiner
siebten
Zigarette)
Craving
the
taste
of
your
lips
Sehne
mich
nach
dem
Geschmack
deiner
Lippen
(Craving
the
taste
of
your
lips)
(Sehne
mich
nach
dem
Geschmack
deiner
Lippen)
Not
at
the
top
of
your
list
Nicht
ganz
oben
auf
deiner
Liste
(Not
at
the
top
of
your
list)
(Nicht
ganz
oben
auf
deiner
Liste)
But
can
you
pencil
me
in?
Aber
kannst
du
mich
eintragen?
(But
can
you
pencil
me
in?)
(Aber
kannst
du
mich
eintragen?)
I
miss
the
touch
of
your
skin
Ich
vermisse
die
Berührung
deiner
Haut
(I
miss
the
touch
of
your
skin)
(Ich
vermisse
die
Berührung
deiner
Haut)
But
I'm
just
chasing
a
fix
Aber
ich
jage
nur
einem
Kick
nach
(But
I'm
just
chasing
a
fix)
(Aber
ich
jage
nur
einem
Kick
nach)
I
know
I
can't
stay
for
long
Ich
weiß,
ich
kann
nicht
lange
bleiben
(Can't
stay
for
long)
(Kann
nicht
lange
bleiben)
Don't
wanna
do
you
wrong
Will
dir
nichts
Falsches
antun
(Don't
wanna
do
you
wrong)
(Will
dir
nichts
Falsches
antun)
It's
constant
in
my
head
Es
ist
ständig
in
meinem
Kopf
(It's
constant
in
my
head)
(Es
ist
ständig
in
meinem
Kopf)
I
know
I
don't
belong
Ich
weiß,
ich
gehöre
nicht
hierher
I'm
getting
used
to
the
dark
side,
of
this
long
life
Ich
gewöhne
mich
an
die
dunkle
Seite
dieses
langen
Lebens
Blow
some
before,
cry
Zieh
etwas
durch,
bevor
ich
weine
With
my
arms
tied
Mit
gefesselten
Armen
Baby,
how
'bout
we
untie,
lеt
you
unwind
Baby,
wie
wäre
es,
wenn
wir
sie
lösen,
dich
entspannen
lassen
Getting
used
to
the
dark
sidе,
of
this
long
Gewöhne
mich
an
die
dunkle
Seite
dieses
langen
I
hate
the
place
you
found
me
in
Ich
hasse
den
Ort,
an
dem
du
mich
gefunden
hast
(I
hate
the
place
you
found
me
in)
(Ich
hasse
den
Ort,
an
dem
du
mich
gefunden
hast)
I'm
gone
before
the
sun
goes
down
Ich
bin
weg,
bevor
die
Sonne
untergeht
(I'm
gone
before
the
sun
goes
down)
(Ich
bin
weg,
bevor
die
Sonne
untergeht)
And
as
my
love
is
wearing
thin
Und
während
meine
Liebe
nachlässt
(And
as
my
love
is
wearing
thin)
(Und
während
meine
Liebe
nachlässt)
I'm
gone
like
the
wind
Bin
ich
weg
wie
der
Wind
(I'm
gone
like
the
wind)
(Bin
ich
weg
wie
der
Wind)
And
there's
a
fire
setting
in
Und
da
ist
ein
Feuer,
das
sich
entfacht
(There's
a
fire
setting
in)
(Und
da
ist
ein
Feuer,
das
sich
entfacht)
I
replay
every
word
you
said
Ich
spiele
jedes
Wort,
das
du
gesagt
hast,
wieder
ab
(I
replay
every
word
you
said)
(Ich
spiele
jedes
Wort,
das
du
gesagt
hast,
wieder
ab)
I
feel
it
creeping
in
my
skin
Ich
fühle
es
unter
meiner
Haut
kriechen
(I
feel
it
creeping
in
my
skin)
(Ich
fühle
es
unter
meiner
Haut
kriechen)
Can't
separate
from
within
Kann
mich
nicht
davon
trennen
(Can't
separate
from
within)
(Kann
mich
nicht
davon
trennen)
I
hold
a
heart
of
glass
Ich
habe
ein
Herz
aus
Glas
Can't
put
it
up
to
chance
Kann
es
nicht
dem
Zufall
überlassen
With
no
capacity
to
feel
Ohne
die
Fähigkeit
zu
fühlen
How
could
this
ever
be
real?
Wie
könnte
das
jemals
echt
sein?
(How
could
this
ever
be
real!?)
(Wie
könnte
das
jemals
echt
sein!?)
I'm
getting
used
to
the
dark
side,
of
this
long
life
Ich
gewöhne
mich
an
die
dunkle
Seite
dieses
langen
Lebens
Blow
some
before,
cry
Zieh
etwas
durch,
bevor
ich
weine
With
my
arms
tied
Mit
gefesselten
Armen
Baby,
how
bout
we
untie,
let
you
unwind
Baby,
wie
wäre
es,
wenn
wir
sie
lösen,
dich
entspannen
lassen
Getting
used
to
the
dark
side,
of
this
long
life
Gewöhne
mich
an
die
dunkle
Seite
dieses
langen
Lebens
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeff Meyerson
Attention! Feel free to leave feedback.