Heideroosjes - Ik Ben Niet Bang - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Heideroosjes - Ik Ben Niet Bang




Ik Ben Niet Bang
Я не боюсь
Ik Ben Niet Bang
Я не боюсь
Ik sta strak, vertrek geen spier
Я стою прямо, не дрогнет ни один мускул,
Zet mijn statement op papier
Фиксирую свою позицию на бумаге.
In rust neem ik m'n boodschap op
В тишине записываю свое послание,
Daarna zet ik mijn camera stop
Затем выключаю камеру.
Bind m'n spullen op m'n rug
Накидываю рюкзак на плечи,
Er is nu geen weg meer terug. maar
Обратного пути нет. Но
Ik ben niet bang
Я не боюсь,
Ik zoek nooit naar de nooduitgang
Я никогда не ищу запасного выхода.
Ik doe wat ik moet doen
Я делаю то, что должен,
Ik ben niet bang
Я не боюсь.
Ik ga naar 't paradijs
Я отправляюсь в рай,
Geen weg terug, enkele reis
Путь в один конец, билет только туда.
Ik loop, mijn hart, 't bonkt
Я иду, мое сердце колотится,
Ik voel dat bevrijding lonkt
Я чувствую приближение освобождения.
De zon, zo fel, ze brandt
Солнце такое яркое, оно обжигает,
'T zweet loopt langzaam in m'n hand
Пот стекает по моей руке.
De bus, ze stopt, op tijd
Автобус останавливается вовремя,
De lijn die naar 't centrum rijdt
На маршруте, который идет в центр.
Links voor, plek vrij, ik zit
Слева свободное место, я сажусь.
Dit is mijn laatste rit. maar
Это моя последняя поездка. Но
[Refrein]
[Припев]
Ik ren, ik vraag beleefd
Я бегу, вежливо спрашиваю,
Of de vlucht vertraging heeft
Не задерживается ли рейс.
Ik zie 'n kind, 'n man, 'n vrouw
Я вижу ребенка, мужчину, женщину,
Ik neem de rij in ogenschouw
Осматриваю очередь.
De baliedame zegt: u vliegt
Девушка за стойкой говорит: «Ваш рейс»
Rechtstreeks naar Mazar e Sharig
«Прямо до Мазари-Шарифа».
Ik knik, ze zegt, 'n fijne reis
Я киваю, она говорит: «Приятного полета»
En scheurt m'n laatste plaatsbewijs
И отрывает мой последний посадочный талон.
[Refrein]
[Припев]
Helse knal, de geur van dood
Адский грохот, запах смерти,
Ramen stuk, de straat kleurt rood
Разбитые окна, улица залита кровью.
Ik heb gedaan wat ik moest doen
Я сделал то, что должен был сделать.
Maandagmorgen, hoogseizoen
Понедельник утром, разгар сезона,
Mijn statement staat in elke krant
Мое заявление в каждой газете,
Maar ik ben in mijn heilig land
Но я уже на своей святой земле.





Writer(s): Hobus, I., Houben, F., Kleuskens, Roelofs, M., Marco


Attention! Feel free to leave feedback.