Lyrics and translation Heideroosjes - My Funeral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome
to
my
funeral!
Добро
пожаловать
на
мои
похороны!
Raise
your
hand
if
you
wish
I
was
dead!
Подними
руку,
если
ты
хочешь,
чтобы
я
умер!
'Cause
what
folks
really
mean
is
mostly
left
unsaid
Ведь
то,
что
люди
на
самом
деле
думают,
в
большинстве
своем
остается
недосказанным
Raise
your
hand,
come
on
Подними
руку,
давай
Raise,
raise,
raise
your
hand
Подними,
подними,
подними
руку
Raise
your
hand
if
you
all
want
me
dead
Подними
руку,
если
ты
хочешь,
чтобы
я
умер
What
will
be
said,
what
will
be
said
as
soon
I
am
dead?
Что
скажут,
что
скажут,
как
только
я
умру?
Will
no
one
give
a
shit,
will
no
one
give
a
shit,
or
will
the
whole
town
go
mad?
Никто
не
будет
париться,
всем
будет
все
равно
или
весь
город
сойдет
с
ума?
Will
they
dance
on
the
tables
like
it's
the
best
day
they
ever
had?
Будут
ли
они
танцевать
на
столах,
как
будто
это
лучший
день
в
их
жизни?
Or
will
they
say
"he
was
a
nice
guy,
just
got
in
over
his
head"
Или
скажут:
"он
был
хорошим
парнем,
просто
был
не
в
себе"
Welcome
to
my
funeral
Добро
пожаловать
на
мои
похороны
Good
to
see
you
all
Рад
тебя
видеть
Welcome
to
my
funeral
Добро
пожаловать
на
мои
похороны
Raise
your
hand
if
you
wish
I
was
dead!
Подними
руку,
если
ты
хочешь,
чтобы
я
умер!
'Cause
what
folks
really
mean
is
mostly
left
unsaid
Ведь
то,
что
люди
на
самом
деле
думают,
в
большинстве
своем
остается
недосказанным
Raise
your
hand,
come
on
Подними
руку,
давай
Raise,
raise,
raise
your
hand
Подними,
подними,
подними
руку
Raise
your
hand
if
you
all
want
me
dead
Подними
руку,
если
ты
хочешь,
чтобы
я
умер
What
will
be
said,
what
will
be
said
as
soon
as
I
am
dead?
Что
скажут,
что
скажут,
как
только
я
умру?
Will
they
chop
me
into
parts,
feed
me
to
the
pigs
and
be
very
very
glad?
Разорвут
ли
они
меня
на
части,
скормят
ли
свиньям
и
будут
ли
очень,
очень
рады?
Will
they
dance
on
my
gravestone
like
it's
the
best
day
they
ever
had
Будут
ли
они
танцевать
на
моей
могиле,
как
будто
это
лучший
день
в
их
жизни
Will
they
cry
but
spell
my
name
wrong
in
my
obituary,
hey!
Будут
ли
они
плакать,
но
неправильно
напишут
мое
имя
в
моем
некрологе,
эй!
What
will
be
said,
what
will
be
said
as
soon
as
I
am
dead?
Что
скажут,
что
скажут,
как
только
я
умру?
Will
they
call
ABC,
will
they
call
CNN
or
the
president
out
of
bed?
Позвонят
ли
они
на
ABC,
позвонят
ли
на
CNN
или
разбудят
президента?
Will
they
piss
on
my
grave
and
tell
the
world
I
was
a
knucklehead?
Будут
ли
они
мочиться
на
мою
могилу
и
говорить
всему
миру,
что
я
был
тупицей?
Will
my
ghost
be
on
the
radio,
singing
all
my
great
songs
instead?
Будет
ли
мой
призрак
петь
все
мои
замечательные
песни
по
радио?
Bye
and
thank
you
all
Пока
и
спасибо
вам
всем
For
the
flowers
and
the
calls
За
цветы
и
звонки
For
being
at
my
funeral
За
то,
что
пришли
на
мои
похороны
Bye,
bye
you
all,
hope
you
had
some
fun,
some
fun
at
my
funeral
Пока,
пока
всем,
надеюсь,
вам
было
весело,
весело
на
моих
похоронах
Bye,
bye
you
all,
on
this
rainy
day
in
fall,
bye
bye
you
all...
Пока,
пока
всем,
в
этот
дождливый
осенний
день,
пока
всем...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hobus, I., Houben, F., Kleuskens, Roelofs, M., Marco
Attention! Feel free to leave feedback.