Lyrics and translation Heidevolk - Een Wolf In Mijn Hart (Bonus Track)
Een
woeste
ziel
schuilt
in
mij
Дикая
душа
скрывается
во
мне.
Ik
vecht
voor
mijn
bestaan
Я
борюсь
за
свое
существование.
Mijn
wolvenhart
leidt
mij
op
jacht
Мое
Волчье
сердце
ведет
меня
на
охоту.
Om
de
honger
te
verslaan
Чтобы
победить
голод.
Geboren
in
het
duister
Рожденный
во
тьме.
Razend
door
de
nacht
Злюсь
по
ночам
Met
mijn
vijand
op
de
hielen
С
врагом
по
пятам.
Schuw
ik
de
dag
Я
избегаю
дня.
Et
leeft
een
wolf
in
mijn
hart
И
живет
волк
в
моем
сердце.
En
die
vecht
voor
zijn
bestaan
И
борется
за
свое
существование.
Vind
mijn
weg
in
de
nacht
Найди
мой
путь
в
ночи.
En
ik
voel
kracht
door
de
wolf
in
mijn
hart
И
я
чувствую
силу
через
волка
в
своем
сердце.
De
wolf
in
mijn
hart
Волк
в
моем
сердце.
Ik
volg
mijn
prooi
in
de
duisternis
Я
следую
за
своей
добычей
во
тьме.
Als
een
stille
schaduw
in
de
wildernis
Словно
безмолвная
тень
в
пустыне.
Plots
ruik
ik
bloed,
ik
val
aan
en
slaak
Внезапно
я
чувствую
запах
крови,
я
атакую
и
падаю.
Een
wilde
krijs
terwijl
mijn
prooi
het
leven
laat
Дикий
крик,
пока
моя
жертва
живет.
Want
ik
leef
voor
de
jacht
Потому
что
я
живу
ради
охоты.
Ik
leef
voor
de
strijd,
ik
ken
wroeging
noch
spijt!
Я
живу
ради
борьбы,
я
не
знаю
ни
раскаяния,
ни
сожаления!
Et
leeft
een
wolf
in
mijn
hart
И
живет
волк
в
моем
сердце.
En
die
vecht
voor
zijn
bestaan
И
борется
за
свое
существование.
Vind
mijn
weg
in
de
nacht
Найди
мой
путь
в
ночи.
En
ik
voel
de
kracht
И
я
чувствую
силу.
Ik
verzamel
mijn
roedel
als
de
dag
ontwaakt
Я
собираю
свою
стаю,
когда
просыпается
день.
Mijn
broeders
en
zusters,
eens
verloren
geraakt
Мои
братья
и
сестры,
однажды
потерянные.
De
honger
naar
bloed
die
de
strijders
verbindt
Жажда
крови,
которая
связывает
воинов.
En
een
thuisland,
waar
de
wolf
zijn
wraak
en
vrede
vindt
И
родина,
где
волк
находит
свою
месть
и
покой.
Woest
en
ongenaakbaar
Дикарь
и
неприкасаемый.
Want
niemand
krijgt
ons
tam
Потому
что
никто
нас
не
приручит.
In
het
duister
houden
wij
ons
niet
meer
schuil
В
темноте
мы
больше
не
прячемся.
Nu
hoort:
onze
huil
Услышь
же:
наш
клич!
Strijders
verzamelt,
hoort
ons
aan
Воины
собираются,
слышат
нас.
Last
hen
kruipend
ten
ondergaan
Страдайте,
они
ползут
вниз.
Ontketen
de
wolf
en
roep
om
wraak
Освободи
волка
и
призови
к
мести.
En
de
vijand
zwicht
bij
dageraad
И
враг
уступит
на
рассвете.
Et
leeft
een
wolf
in
mijn
hart
И
живет
волк
в
моем
сердце.
En
die
vecht
voor
zijn
bestaan
И
борется
за
свое
существование.
Vind
mijn
weg
in
de
nacht
Найди
мой
путь
в
ночи.
En
ik
voel
de
kracht
И
я
чувствую
силу.
Door
de
wolf
in
mijn
hart
Волком
в
моем
сердце.
En
die
vecht
voor
zijn
bestaan
И
борется
за
свое
существование.
Vind
mijn
weg
in
de
nacht
Найди
мой
путь
в
ночи.
En
ik
voel
kracht
door
de
wolf
in
mijn
hart
И
я
чувствую
силу
через
волка
в
своем
сердце.
De
wolf
in
mijn
hart
Волк
в
моем
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): rowan middelwijk
Attention! Feel free to leave feedback.