Heidevolk - Het Wilde Heer - translation of the lyrics into Russian

Het Wilde Heer - Heidevolktranslation in Russian




Het Wilde Heer
Дикая Охота
Sterker woedt de storm
Сильнее бушует шторм,
Met het korten van de dagen
С укорачиванием дней.
Tussen ′t leven en de dood
Меж жизнью и смертью
Zal de grens vervagen
Граница сотрется, поверь.
Joeltijd breekt weer aan
Время Йоля вновь настает,
En de hemelen gaan koken
И небеса закипают.
In de koude wintermaand
В холодный зимний месяц
Trekken ruiters langs de wolken
Всадники по облакам пролетают.
Keerzang:
Припев:
Wodan's leger rijdt door de nacht
Войско Одина мчится в ночи,
Als dood en leven bijeen zijn gebracht
Когда смерть и жизнь воедино сплелись.
Woedend raast het Wilde Heer
Яростно несется Дикая Охота,
Voorvaders, door ons vereerd
Предки наши, чтимые нами.
Twaalf nachten stormt door de lucht
Двенадцать ночей бушует в небесах
Het Wilde Heer met luid gerucht
Дикая Охота с грохотом и гулом.
Wodan′s leger rijdt door de nacht
Войско Одина мчится в ночи,
Als dood en leven bijeen zijn gebracht
Когда смерть и жизнь воедино сплелись.
Woedend raast het Wilde Heer
Яростно несется Дикая Охота,
Voorvaders, door ons vereerd
Предки наши, чтимые нами.
Aan de einder sterft de zon
На краю земли умирает солнце,
En de duisternis zal vallen
И тьма опустится на мир.
Het dodenheer keert weer
Войско мертвых возвращается
Uit de hoge hallen
Из высоких чертогов своих.
Het rad wordt dan verbrand
Колесо сожжено будет,
En brengt licht in donkere tijden
И принесет свет во времена темные.
In de langste nacht
В самую долгую ночь
Zullen doden rijden
Мертвые будут скакать.
Aan de einder sterft de zon
На краю земли умирает солнце,
En de duisternis zal vallen
И тьма опустится на мир.
Het dodenheer keert weer
Войско мертвых возвращается
Uit de hoge hallen
Из высоких чертогов своих.
Hoor en aanschouw
Слушай и смотри,
'T Wilde Heer
Дикая Охота
In de winterkou
В зимнем холоде.
Lang duurt de nacht
Долгая ночь,
'T Wilde Heer
Дикая Охота
Gaat aan ′t zwerk op jacht
Выходит на охоту в небесах.
Helden van weleer
Герои былых времен
Dalen woest op Midgard neer
Яростно спускаются на Мидгард.
Als het duister valt
Когда тьма падает,
En de hoorn weerschalt
И рог раздается вновь.
Twaalfde nacht, het leven lonkt
Двенадцатая ночь, жизнь манит,
Als huiswaarts trekt het Heer
Когда домой возвращается Охота.
Uit het zuiden keert de zon naar ′t noorden weer
С юга на север солнце вновь вернется.





Writer(s): Reamon Bloem, Mark Bockting, Joost Westdijk, Sebatiaan Van Eldik, Rowan Middelwijk, Johannes Joris Van Brandenburg


Attention! Feel free to leave feedback.