Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blanket on the Ground
Decke auf dem Boden
Come
and
look
out
through
the
window
Komm
und
schau
durchs
Fenster
dort,
That
big
old
moon
is
shinin'
down
der
große
Mond
scheint
hell
herab.
Tell
me
now
don't
it
remind
you
Sag,
erinnert
er
dich
nicht
Of
a
blanket
on
the
ground
an
eine
Decke
auf
dem
Boden?
Remember
back
when
love
first
found
us
Erinnerst
du
dich,
als
die
Liebe
uns
fand,
We'd
go
slippin'
out
of
town
wie
wir
heimlich
aus
der
Stadt
schlichen?
And
we'd
love
beneath
the
moonlight
Und
wir
liebten
uns
im
Mondenschein,
On
a
blanket
on
the
ground
auf
einer
Decke
auf
dem
Boden.
I'll
get
the
blanket
from
the
bedroom
Ich
hol
die
Decke
aus
dem
Schlafzimmer,
And
we'll
go
walkin'
once
again
und
wir
gehen
noch
einmal
spazieren
To
the
spot
down
by
the
river
zu
dem
Platz
am
Fluss,
Where
our
sweet
love
first
began
wo
unsere
süße
Liebe
begann.
Just
because
we
are
married
Nur
weil
wir
verheiratet
sind,
Don't
mean
we
can't
slip
around
heißt
das
nicht,
dass
wir
nicht
schalkhaft
sein
dürfen.
So
let's
walk
out
through
the
moonlight
Also
lass
uns
in
den
Mondschein
hinausgehen
And
lay
the
blanket
on
the
ground
und
die
Decke
auf
den
Boden
legen.
Oh
remember
how
excited
Oh,
erinnerst
du
dich
an
die
Aufregung,
We
used
to
get
when
love
was
young
die
wir
früher
fühlten,
als
die
Liebe
jung
war?
That
old
moon
was
our
best
buddy
Der
alte
Mond
war
unser
bester
Freund,
We
couldn't
wait
for
night
to
come
wir
konnten
die
Nacht
kaum
erwarten.
Now
you
know
you
still
excite
me
Weißt
du,
du
begeisterst
mich
noch
immer,
I
know
you
love
me
like
I
am
ich
weiß,
du
liebst
mich,
so
wie
ich
bin.
Just
once
more
I
wish
you
love
me
Nur
noch
einmal
wünsch
ich
mir,
dass
du
mich
liebst
On
the
blanket
on
the
ground
auf
der
Decke
auf
dem
Boden.
I'll
get
the
blanket
from
the
bedroom
Ich
hol
die
Decke
aus
dem
Schlafzimmer,
And
we'll
go
walkin'
once
again
und
wir
gehen
noch
einmal
spazieren
To
that
spot
down
by
the
river
zu
dem
Platz
am
Fluss,
Where
our
sweet
love
first
began
wo
unsere
süße
Liebe
begann.
Just
because
we
are
married
Nur
weil
wir
verheiratet
sind,
Don't
mean
we
can't
slip
around
heißt
das
nicht,
dass
wir
nicht
schalkhaft
sein
dürfen.
So
let's
walk
out
through
the
moonlight
Also
lass
uns
in
den
Mondschein
hinausgehen
And
lay
the
blanket
on
the
ground.
und
die
Decke
auf
den
Boden
legen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Bowling
Attention! Feel free to leave feedback.