Heidi Hauge - Coal Miners Daughter - translation of the lyrics into German

Coal Miners Daughter - Heidi Haugetranslation in German




Coal Miners Daughter
Tochter eines Bergmanns
Well, I was born the coal miner's daughter
Nun, ich wurde als Tochter eines Bergmanns geboren
In a cabin on a hill in Butcher Holler
In einer Hütte auf einem Hügel in Butcher Holler
We were poor, but we had love
Wir waren arm, doch wir hatten Liebe
That's the one thing that Daddy made sure of
Das war das Eine, worauf Papa achtete
He shoveled coal to make a poor man's dollar
Er schaufelte Kohle für den kargen Lohn
Well, I was born the coal miner's daughter
Nun, ich wurde als Tochter eines Bergmanns geboren
In a cabin on a hill in Butcher Holler
In einer Hütte auf einem Hügel in Butcher Holler
We were poor, but we had love
Wir waren arm, doch wir hatten Liebe
That's the one thing that Daddy made sure of
Das war das Eine, worauf Papa achtete
He shoveled coal to make a poor man's dollar
Er schaufelte Kohle für den kargen Lohn
All day long in the field hoeing corn
Den ganzen Tag auf dem Feld, wo wir Mais hackten
Mommy rocked the babies at night
Abends wiegte Mama die Kleinen
And read the Bible by the coal-oil light
Und las die Bibel im Schein der Öllampe
And everything would start all over come break of morn'
Und alles begann von vorn beim Morgengraun
Daddy loved and raised eight kids on a miner's pay
Papa liebte uns und zog acht Kinder mit Bergmannslohn groß
Mommy scrubbed our clothes on a washboard every day
Mama schrubbte unsere Kleider täglich auf dem Waschbrett
Why, I've seen her fingers bleed
Oft sah ich ihre Finger bluten
To complain, there was no need
Doch zu klagen, das tat sie nicht
She's smiled in Mommy's understanding way
Sie lächelte nur in Mamis verständnisvoller Art
In the summertime, we didn't have shoes to wear
Im Sommer trugen wir oft keine Schuhe
But in the wintertime, we'd all get a brand new pair
Doch im Winter bekamen wir alle ein neues Paar
From a mail-order catalog
Aus dem Versandhauskatalog
Money made from selling a hog
Vom Geld, das ein Schwein uns einbracht'
Daddy always managed to get the money somewhere
Papa besorgte das Geld irgendwie immer
Yeah, I'm proud to be a coal miner's daughter
Ja, ich bin stolz, eine Bergmannstochter zu sein
I remember well the well where I drew water
Ich erinn're mich noch gut an den Brunnen, wo ich Wasser schöpfte
The work we done was hard
Die Arbeit war hart und schwer
At night, we'd sleep 'cause we were tired
Nachts schliefen wir, weil wir müde waren
I never thought of ever leaving Butcher Holler
Nie dacht' ich daran, Butcher Holler zu verlassen
Well, a lot of things have changed since way back then
Viel hat sich verändert seit jenen Tagen
And it's so good to be back home again
Und es tut so gut, wieder daheim zu sein
Not much left but the floor
Nicht viel steht mehr außer dem Boden
Nothing lives here anymore
Nichts lebt hier mehr wie einst
Except the memories of a coal miner's daughter
Nur die Erinnerung an die Tochter eines Bergmanns





Writer(s): Loretta Lynn


Attention! Feel free to leave feedback.