Lyrics and translation Heidy Diana - Mata Boleh Melihat Hati Jangan Terpikat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mata Boleh Melihat Hati Jangan Terpikat
Eyes May See, But Heart Should Not Fall
Punya
cinta,
jangan
habis
If
you
have
love,
don't
let
it
fade
Buang
di
jalan
Don't
cast
it
away
Punya
mata,
punya
hati
If
you
have
eyes,
use
your
heart
Jujurlah
saja
Be
honest
and
true
Untuk
apa
dusta
Why
deceive
Bila
batin
tersiksa?
When
your
soul
is
in
pain?
Percuma
yang
kaupetik
di
jalan
What
you
find
on
the
road
is
worthless
Bekas
tangan
kanan
Just
a
second-hand
toy
Pulang
saja
ke
rumah,
Sayang
Come
home,
my
love
Tidur
dan
bermimpilah
Rest
and
dream
Bila
rindu,
tulis
saja
When
you
miss
me,
write
me
Surat
untuknya
A
letter,
just
for
me
Untuk
apa
malu
Why
be
ashamed
Bila
sesat
di
jalan?
If
you've
lost
your
way?
Rangkailah
seikat
kembang
Gather
a
bouquet
of
flowers
Buah
tangan,
Sayang
A
gift
for
me,
my
dear
Jangan
merasa
bosan
Don't
grow
weary
Satu
pun
tak
habis
semusim
Nothing
lasts
forever
Jangan
merasa
bosan
Don't
grow
weary
Dia
milikmu
seutuhnya
I
am
yours,
with
all
my
heart
Matamu
masih
boleh
melihat
Your
eyes
may
still
see
Tapi
jangan
hati
turut
terpikat
But
don't
let
your
heart
fall
in
love
Tanganmu
masih
boleh
bercabang
Your
hands
may
still
reach
out
Tapi
jangan
hati
terpikat
But
don't
let
your
heart
fall
in
love
Bila
rindu,
tulis
saja
When
you
miss
me,
write
me
Surat
untuknya
A
letter,
just
for
me
Untuk
apa
malu
Why
be
ashamed
Bila
sesat
di
jalan?
If
you've
lost
your
way?
Rangkailah
seikat
kembang
Gather
a
bouquet
of
flowers
Buah
tangan,
Sayang
A
gift
for
me,
my
dear
Jangan
merasa
bosan
Don't
grow
weary
Satu
pun
tak
habis
semusim
Nothing
lasts
forever
Jangan
merasa
bosan
Don't
grow
weary
Dia
milikmu
seutuhnya
I
am
yours,
with
all
my
heart
Matamu
masih
boleh
melihat
Your
eyes
may
still
see
Tapi
jangan
hati
turut
terpikat
But
don't
let
your
heart
fall
in
love
Tanganmu
masih
boleh
bercabang
Your
hands
may
still
reach
out
Tapi
jangan
hati
terpikat
But
don't
let
your
heart
fall
in
love
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thobias Messakh (obbie Messakh)
Attention! Feel free to leave feedback.