Heijan feat. Muti - Yansın Geceler - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Heijan feat. Muti - Yansın Geceler




Yansın Geceler
Ночи в огне
Şşşt yavru alıyım seni?
Тссс, детка, подвезти тебя?
Bana geçeriz ya, sıkıntı yok
Ко мне поедем, проблем нет.
Canım hiç öpmiyim ya
Даже не целуй, ладно?
Gece paralısı, son model arabası
Ночные гуляки, машины последней модели.
Bitmiyor merhabası, taş gibi manitası
Бесконечные приветствия, красотки-подружки.
Akıyorlar aleme, janti kankası
Вываливаются в свет, модные дружки.
Bize gene kezban, tribi de cabası
Нам опять достаются зануды, да ещё и с закидонами.
Viskisi, Votkası, kapuçino tayfası
Виски, водка, капучино-тусовка.
Şekiller Dubai, sabah otel odası
Понты как в Дубае, утром гостиничный номер.
Ve batmıyor Baba Bank, bitmiyor havası
И папа-банк не пустеет, веселье не кончается.
Biz gibi garibana demli çay ablası
А нам, беднякам, только крепкий чай с бабой.
Kimi dolanıyor altında Porsche′u
Кто-то рассекает на Porsche.
Tipleri müebbet, bitmiyor forsu
Рожи отпетые, понты бесконечные.
Sanki Dan Bilzerian öptüğümün oğlu
Как будто сам Дэн Билзерян, сын какой-то.
Cüzdanı kaba diye seviniyor turşu
Радуется дурочка, что у него кошелек толстый.
Yediği hep aynı; hamburger, patatesi
Жрет одно и то же: гамбургеры, картошка.
Araba lazım Florya'da galerisi
Машина нужна, автосалон во Флорье.
Babası mühendis, oğlu kız delisi
Папаша инженер, сынок бабник.
İnşaatta mala vurur bizim gibi amelesi
На стройке вкалывает, как мы, работяги.
Alıyım seni gece, düşelim barlara?
Подвезти тебя ночью, заглянем в бары?
Ezelim paraları hunharca
Просадим денежки безбожно.
İçelim biraları, saçalım liraları
Выпьем пивка, раскидаемся лирами.
Bi′ daha gelece'z dünyaya?
Разве мы еще раз на свет родимся?
Yansın geceler, Pelinsu Eceler
Ночи в огне, Пелинсу, Эджелер.
Bitince paralar nerdeler?
Когда деньги кончатся, где все они?
Hepsi bir hayaldi, hepsi bir rüya
Все это было мечтой, все это был сон.
Manitanın ne işi var bu kroyla?
Что твоей девушке делать с этим придурком?
Alıyım seni gece, düşelim barlara?
Подвезти тебя ночью, заглянем в бары?
Ezelim paraları hunharca
Просадим денежки безбожно.
İçelim biraları, saçalım liraları
Выпьем пивка, раскидаемся лирами.
Bi' daha gelece′z dünyaya?
Разве мы еще раз на свет родимся?
Yansın geceler, Pelinsu Eceler
Ночи в огне, Пелинсу, Эджелер.
Bitince paralar nerdeler?
Когда деньги кончатся, где все они?
Hepsi bir hayaldi, hepsi bir rüya
Все это было мечтой, все это был сон.
Manitanın ne işi var bu kroyla?
Что твоей девушке делать с этим придурком?
Kiminin annesi okuyor sanar
Чья-то мама думает, что она учится.
Kızı "Mervelerde" diyip geceye akar
А дочка тусуется по ночам, говорит, что Мерве".
Aga Timuçin′i, Berk'i, Berkecan′ı, Mert'i
Братан, Тимучин, Берк, Беркеджан, Мерт.
Her biri tek tek taktik yok bam bam
Каждый из них бац-бац, без всяких тактик.
Havalı arabalar, yatlar, yazlıklar
Крутые тачки, яхты, дачи.
Modayı takip edip manken gibi kasılanlar
Следят за модой, качаются как модели.
Garsona bahşiş "üstü kalsın"′lar
Официанту на чай "сдачи не надо".
Hep samimiyetsiz, saçma sapan tavırlar
Все неискренние, с дурацкими замашками.
Nişantaşı, Ortaköy, Bebek, Beşiktaş
Нишанташи, Ортакёй, Бебек, Бешикташ.
Yanıyo' geceleri, manitalar hep taş
Ночи горят, девчонки все отпад.
Taksim, Maçka, Nispetiye, Fulya
Таксим, Мачка, Ниспетие, Фулья.
Topçusu, popçusu, kodamanı burda
Футболисты, певцы, богачи все тут.
Nasıl bi′ dava? Her şey para!
Что за движуха? Все дело в деньгах!
Ama yaramıyo' garibana yok öyle dünya
Но бедняку это не светит, такого мира нет.
Düşünce dara kimse aramaz ama
Когда в беде, никто не позвонит, но.
O zaman anlarsın aga her şey bir rüya
Тогда ты поймешь, братан, что все это сон.
Alıyım seni gece, düşelim barlara?
Подвезти тебя ночью, заглянем в бары?
Ezelim paraları hunharca
Просадим денежки безбожно.
İçelim biraları, saçalım liraları
Выпьем пивка, раскидаемся лирами.
Bi' daha gelece′z dünyaya?
Разве мы еще раз на свет родимся?
Yansın geceler, Pelinsu Eceler
Ночи в огне, Пелинсу, Эджелер.
Bitince paralar nerdeler?
Когда деньги кончатся, где все они?
Hepsi bir hayaldi, hepsi bir rüya
Все это было мечтой, все это был сон.
Manitanın ne işi var bu kroyla?
Что твоей девушке делать с этим придурком?
Alıyım seni gece, düşelim barlara?
Подвезти тебя ночью, заглянем в бары?
Ezelim paraları hunharca
Просадим денежки безбожно.
İçelim biraları, saçalım liraları
Выпьем пивка, раскидаемся лирами.
Bi′ daha gelece'z dünyaya?
Разве мы еще раз на свет родимся?
Yansın geceler, Pelinsu Eceler
Ночи в огне, Пелинсу, Эджелер.
Bitince paralar nerdeler?
Когда деньги кончатся, где все они?
Hepsi bir hayaldi, hepsi bir rüya
Все это было мечтой, все это был сон.
Manitanın ne işi var bu kroyla?
Что твоей девушке делать с этим придурком?






Attention! Feel free to leave feedback.