Lyrics and translation Heikki Kuula - Postikortteja Reunalta
Hirttäytyminen
enemmän
tyyliini,
mut
rakastan
mun
amerikanrautaa.
Вешать
больше
в
моем
стиле,
но
я
люблю
свое
американское
железо.
Ja
vielä
enemmän
ikiomaa
lyyliini,
mut
se
nainen
pantiin
jo
hautaan.
И
даже
больше
моих
собственных,
но
ее
уже
положили
в
могилу.
Alue
mis
mies
loppuu
ja
auto
alkaa
on
harmaa,
sori
mama.
Зона,
где
кончается
человек
и
начинается
машина,
серая,
прости,
мама.
Radiosta
raikaa
kuoleman
korinaa
ja
enkä
oo
amerikanrautani
omistaja.
Я
слышу
смерть
по
радио,
и
я
не
владелец
своего
американского
утюга.
Ajan
ilman
käsii
vastaantulijoiden
kaistalla,
joiden
mielest
oon
loinen.
Я
еду
без
рук
по
полосе
встречного
движения,
которые
считают
меня
паразитом.
Edelliseen
yhdyn,
ylläpidän
kaasuu
pullolla,
miehen
henki
omaltunnolla.
Я
согласен
с
первым,
я
поддерживаю
с
помощью
бутылки
газа
жизнь
человека
с
совестью.
Amerikanrauta,
mun
liikkuva
arkku.
Alligaattorin
nahkasta
salkku.
Американское
железо,
мой
движущийся
гроб,
портфель
из
крокодиловой
кожи.
Takapenkillä
ruuvaril
rikottu
lukko
ja
poikineen
setelitukko.
На
заднем
сиденье-запертый
замок
и
пачка
банкнот.
Ja
tää
on
postikortti
reunalta.
En
enää
viihdy
itseni
seurassa.
А
это
открытка
с
самого
края:
мне
больше
не
нравится
быть
рядом
с
собой.
Ajan
naiseni
peräs
vastaantulijoiden
kaistalla.
Perkele
pelkääjän
paikalla.
Я
следую
за
своей
дамой
по
встречной
полосе,
сукин
сын
на
пассажирском
сиденье.
Ja
tää
on
postikortti
reunalta.
En
enää
viihdy
itseni
seurassa.
А
это
открытка
с
самого
края:
мне
больше
не
нравится
быть
рядом
с
собой.
Ajan
naiseni
peräs
vastaantulijoiden
kaistalla.
Perkele
pelkääjän
paikalla.
Я
следую
за
своей
дамой
по
встречной
полосе,
сукин
сын
на
пассажирском
сиденье.
Ja
päästän
päästöt
ja
hään
sisään.
Teippasin
pakoputkeen
imurin
pään.
Я
приклеил
головку
пылесоса
к
выхлопной
трубе.
Ja
mul
on
syvä,
syvä,
syvä
väsy.
Toimii
ku
häkä,
viimenen
rykäsy.
И
у
меня
глубокая,
глубокая,
глубокая
усталость,
она
как
угарный
газ.
Ain
nousuhumala
ja
darra
riitelee
mus.
Auton
sumuvalot
pimeyttä
viiltelee,
mut
Я
не
под
кайфом,
а
Дарра
ссорится
с
мусом,
противотуманные
фары
машины
прорезают
темноту,
но
...
Sä
oot
mun
valo,
tuo
tunnelin
suu.
Luomet
muuraantuu,
ikiunta
nukkuu.
Ты-мой
свет,
этот
туннельный
рот,
родинки
- каменная
кладка,
спи
вечно.
Kalman
haju
puskee
mun
hies.
Haista
mua,
mä
oon
kuollu
mies.
Запах
смерти
убивает
меня,
понюхай
меня,
я
мертвец.
Helvetis,
elinkautinen
edessä.
Kahen
suhde
yhteen
Bourbonii
veressä.
Гельветис,
пожизненное
заключение,
два
к
одному
бурбон
в
крови.
Annoit
mun
ilmaseks
sun
kaa
maata,
mut
yks
nilkki
oli
huoralle
raaka.
Ты
разрешил
мне
спать
с
тобой
бесплатно,
но
этот
ублюдок
был
жесток
со
шлюхой.
Puukotin
sen,
se
vuos
ku
kraana.
Oon
viimeinen
elos,
tää
on
kolmiodraama.
Я
ударила
его
ножом,
это
была
утечка
информации,
я-последний
элос,
это
любовный
треугольник.
Ja
tää
on
postikortti
reunalta.
En
enää
viihdy
itseni
seurassa.
А
это
открытка
с
самого
края:
мне
больше
не
нравится
быть
рядом
с
собой.
Ajan
naiseni
peräs
vastaantulijoiden
kaistalla.
Perkele
pelkääjän
paikalla.
Я
следую
за
своей
дамой
по
встречной
полосе,
сукин
сын
на
пассажирском
сиденье.
Ja
tää
on
postikortti
reunalta.
En
enää
viihdy
itseni
seurassa.
А
это
открытка
с
самого
края:
мне
больше
не
нравится
быть
рядом
с
собой.
Ajan
naiseni
peräs
vastaantulijoiden
kaistalla.
Perkele
pelkääjän
paikalla.
Я
следую
за
своей
дамой
по
встречной
полосе,
сукин
сын
на
пассажирском
сиденье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.