Heimataerde - Koenig von Thule - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Heimataerde - Koenig von Thule




Koenig von Thule
Король Туле
Es war ein Koenig in Thule
Жил в Туле король когда-то,
Getreu bis an das Grab,
Верный до самой могилы,
Dem sterbend seine Buhle
Возлюбленная, умирая,
Ein goldnen Becher gab.
Ему кубок золотой подарила.
Es ging ihm nichts darueber,
Дороже не было ничего,
Er leert ihn jeden Schmaus;
На каждом пиру он его осушал,
Die Augen gingen ihm ueber,
И слёзы наворачивались,
So oft er trank daraus.
Когда из кубка он пил, моя дорогая.
Und als er kam zu sterben,
И когда пришёл его черёд умирать,
Zaehlt er seine Staedte im Reich,
Он города свои все пересчитал,
Goennt alles seinen Erben,
Наследникам всё раздал,
Den Becher nicht zugleich.
Но кубок не отдал.
Er saß beim Koenigsmahle,
Он сидел на королевском пиру,
Die Ritter um ihn her,
Рыцари вокруг него стояли,
Auf hohem Vaetersaale
В высокой отцовской зале,
Dort auf dem Schloss am Meer.
Там, во дворце на берегу моря.
Und als er kam zu sterben,
И когда пришёл его черёд умирать,
Zaehlt er seine Staedte im Reich,
Он города свои все пересчитал,
Goennt alles seinen Erben,
Наследникам всё раздал,
Den Becher nicht zugleich.
Но кубок не отдал.
Er saß beim Koenigsmahle,
Он сидел на королевском пиру,
Die Ritter um ihn her,
Рыцари вокруг него стояли,
Auf hohem Vaetersaale
В высокой отцовской зале,
Dort auf dem Schloss am Meer.
Там, во дворце на берегу моря.
Dort stand der alte Zecher,
Стоял там старый кутила,
Trank letzte Lebensglut
Пил последний глоток жизни,
Und warf den heil′gen Becher
И бросил святой кубок,
Hinunter in die Flut.
Вниз, в пучину морскую.
Er sah ihn stuerzen, trinken
Он видел, как тот падает, тонет,
Und sinken tief ins Meer.
И погружается глубоко в море.
Die Augen taeten ihm sinken,
Глаза его закрывались,
Trank nie einen Tropfen mehr.
Больше ни капли не пил он.
Trank nie einen Tropfen mehr.
Больше ни капли не пил он.
Trank nie einen Tropfen mehr.
Больше ни капли не пил он.
Dort stand der alte Zecher,
Стоял там старый кутила,
Trank letzte Lebensglut
Пил последний глоток жизни,
Und warf den heil'gen Becher
И бросил святой кубок,
Hinunter in die Flut.
Вниз, в пучину морскую.
Er sah ihn stuerzen, trinken
Он видел, как тот падает, тонет,
Und sinken tief ins Meer.
И погружается глубоко в море.
Die Augen taeten ihm sinken,
Глаза его закрывались,
Trank nie einen Tropfen mehr.
Больше ни капли не пил он.
Trank nie einen Tropfen mehr.
Больше ни капли не пил он.
Trank nie einen Tropfen mehr.
Больше ни капли не пил он.
Trank nie einen Tropfen mehr.
Больше ни капли не пил он.





Writer(s): Vonmegalon, Ashlar


Attention! Feel free to leave feedback.