Lyrics and translation Heimataerde - Koenig von Thule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koenig von Thule
Король Туле
Es
war
ein
Koenig
in
Thule
Жил
в
Туле
король
когда-то,
Getreu
bis
an
das
Grab,
Верный
до
самой
могилы,
Dem
sterbend
seine
Buhle
Возлюбленная,
умирая,
Ein
goldnen
Becher
gab.
Ему
кубок
золотой
подарила.
Es
ging
ihm
nichts
darueber,
Дороже
не
было
ничего,
Er
leert
ihn
jeden
Schmaus;
На
каждом
пиру
он
его
осушал,
Die
Augen
gingen
ihm
ueber,
И
слёзы
наворачивались,
So
oft
er
trank
daraus.
Когда
из
кубка
он
пил,
моя
дорогая.
Und
als
er
kam
zu
sterben,
И
когда
пришёл
его
черёд
умирать,
Zaehlt
er
seine
Staedte
im
Reich,
Он
города
свои
все
пересчитал,
Goennt
alles
seinen
Erben,
Наследникам
всё
раздал,
Den
Becher
nicht
zugleich.
Но
кубок
не
отдал.
Er
saß
beim
Koenigsmahle,
Он
сидел
на
королевском
пиру,
Die
Ritter
um
ihn
her,
Рыцари
вокруг
него
стояли,
Auf
hohem
Vaetersaale
В
высокой
отцовской
зале,
Dort
auf
dem
Schloss
am
Meer.
Там,
во
дворце
на
берегу
моря.
Und
als
er
kam
zu
sterben,
И
когда
пришёл
его
черёд
умирать,
Zaehlt
er
seine
Staedte
im
Reich,
Он
города
свои
все
пересчитал,
Goennt
alles
seinen
Erben,
Наследникам
всё
раздал,
Den
Becher
nicht
zugleich.
Но
кубок
не
отдал.
Er
saß
beim
Koenigsmahle,
Он
сидел
на
королевском
пиру,
Die
Ritter
um
ihn
her,
Рыцари
вокруг
него
стояли,
Auf
hohem
Vaetersaale
В
высокой
отцовской
зале,
Dort
auf
dem
Schloss
am
Meer.
Там,
во
дворце
на
берегу
моря.
Dort
stand
der
alte
Zecher,
Стоял
там
старый
кутила,
Trank
letzte
Lebensglut
Пил
последний
глоток
жизни,
Und
warf
den
heil′gen
Becher
И
бросил
святой
кубок,
Hinunter
in
die
Flut.
Вниз,
в
пучину
морскую.
Er
sah
ihn
stuerzen,
trinken
Он
видел,
как
тот
падает,
тонет,
Und
sinken
tief
ins
Meer.
И
погружается
глубоко
в
море.
Die
Augen
taeten
ihm
sinken,
Глаза
его
закрывались,
Trank
nie
einen
Tropfen
mehr.
Больше
ни
капли
не
пил
он.
Trank
nie
einen
Tropfen
mehr.
Больше
ни
капли
не
пил
он.
Trank
nie
einen
Tropfen
mehr.
Больше
ни
капли
не
пил
он.
Dort
stand
der
alte
Zecher,
Стоял
там
старый
кутила,
Trank
letzte
Lebensglut
Пил
последний
глоток
жизни,
Und
warf
den
heil'gen
Becher
И
бросил
святой
кубок,
Hinunter
in
die
Flut.
Вниз,
в
пучину
морскую.
Er
sah
ihn
stuerzen,
trinken
Он
видел,
как
тот
падает,
тонет,
Und
sinken
tief
ins
Meer.
И
погружается
глубоко
в
море.
Die
Augen
taeten
ihm
sinken,
Глаза
его
закрывались,
Trank
nie
einen
Tropfen
mehr.
Больше
ни
капли
не
пил
он.
Trank
nie
einen
Tropfen
mehr.
Больше
ни
капли
не
пил
он.
Trank
nie
einen
Tropfen
mehr.
Больше
ни
капли
не
пил
он.
Trank
nie
einen
Tropfen
mehr.
Больше
ни
капли
не
пил
он.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vonmegalon, Ashlar
Attention! Feel free to leave feedback.