Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schlafe mein Prinzchen (Wiegenlied)
Спи, моя принцесса (Колыбельная)
Schlafe
mein
Prinzchen,
schlaf
ein
Спи,
моя
принцесса,
усни
Schlafe
mein
Prinzchen,
schlaf
ein
Спи,
моя
принцесса,
усни
Es
ruhn
Schäfchen
und
Vögelein
Овечки
и
птички
уснули
Garten
und
Wiese
verstummt
Сад
и
лужайка
затихли
Auch
nicht
ein
Bienchen
mehr
summt
И
пчёлка
не
жужжит
Luna
mit
silbernem
Schein
Луна
серебристым
сияньем
Gucket
zum
Fenster
herein
В
окно
заглядывает
Schlafe
beim
silbernem
Schein
Спи
при
серебряном
свете
Schlafe
mein
Prinzchen,
schlaf
ein
Спи,
моя
принцесса,
усни
Schlaf
ein,
schlaf
ein
Усни,
усни
Auch
in
dem
Schlosse
schon
liegt
И
в
замке
уж
все
Alles
in
Schlummer
gebiet
Погружены
в
сон
Reget
kein
Mäuschen
sich
mehr
Ни
мышки
не
шелохнутся
Keller
und
Küche
sind
leer
В
погребе
и
кухне
пусто
Nur
in
der
Zofe
geprahlt
Лишь
у
горничной
звучит
Tönet
ein
schmelzendes
Haar
Нежная
арфа
Was
für
ein
Nacht
mag
das
sein
Что
за
ночь,
скажи,
настала?
Schlafe
mein
Prinzchen,
schlaf
ein
Спи,
моя
принцесса,
усни
Schlaf
ein,
schlaf
ein
Усни,
усни
Wer
ist
beglückter
als
du
Кто
счастливей
тебя?
Nichts
als
Vergnügen
und
Ruh
Лишь
покой
и
отрада
Spielwerk
aus
Zucker
vollauf
Игрушки
сахарные
вдоволь
Und
auch
Karossen
im
Lauf
И
кареты
наготове
Alles
besorgt
und
bereit
Всё
готово
и
ждёт
Dass
nur
mein
Prinzchen
nicht
schreit
Чтоб
принцесса
не
плакала
Was
wird
das
künftig
erst
sein
Что
ж
грядущее
принесёт?
Schlafe
mein
Prinzchen,
schlaf
ein
Спи,
моя
принцесса,
усни
Schlaf
ein,
schlaf
ein
Усни,
усни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.