Lyrics and translation Heino & Hannelore - Fliege Mit Mir In Die Heimat - 2007 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fliege Mit Mir In Die Heimat - 2007 Digital Remaster
Fly With Me To My Homeland - 2007 Digital Remaster
Am
Strande
von
Troglau
On
the
Beach
of
Troglau
Da
stand
ganz
allein
There
stood
all
alone
Ein
kleines
Mädl
im
Abendschein
A
little
girl
in
the
evening
light
Mein
Blonder
Flieder
nimm
mich
hinfort
My
Blond
Lilac,
take
me
away
Bring
mich
in
meinen
lieben
alten
Heimatort
Take
me
to
my
dear
old
home
Fliege
mit
mir
in
die
Heimat
Fly
with
me
to
my
home
Fliege
mit
mir
übers
Meer
Fly
with
me
over
the
sea
Fliege
mit
mir
in
den
Himmel
hinein
Fly
with
me
into
the
vast
sky
Mein
Mädel
mein
Mädel
steig
ein
My
girl,
my
girl,
get
in
Fliege
mit
mir
in
den
Himmel
hinein
Fly
with
me
into
the
vast
sky
Mein
Mädel
ich
lade
dich
ein
My
girl,
I
invite
you
Hörst
du
die
Motoren
Can
you
hear
the
engines
Hörst
du
ihren
Klang
Can
you
hear
their
sound
Es
klingt
in
den
Ohren
It
sounds
in
my
ears
Wie
Heimatgesang
Like
a
song
from
home
Komm
mit
zur
Donau
Come
with
me
to
the
Danube
Komm
mit
zum
Rein
Come
with
me
to
the
Rhine
Komm
mit
in
unser
altes
Städtchen
heim
Come
with
me
back
home
to
our
old
town
Fliege
mit
mir
in
die
Heimat
Fly
with
me
to
my
home
Fliege
mit
mir
übers
Meer
Fly
with
me
over
the
sea
Fliege
mit
mir
in
den
Himmel
hinein
Fly
with
me
into
the
vast
sky
Mein
Mädl
mein
Mädel
steig
ein
My
girl,
my
girl,
get
in
Fliege
mit
mir
in
den
Himmel
hinein
Fly
with
me
into
the
vast
sky
Mein
Mädel
ich
lade
dich
ein
My
girl,
I
invite
you
Fliege
mit
mir
in
die
Heimat
Fly
with
me
to
my
home
Fliege
mit
mir
übers
Meer
Fly
with
me
over
the
sea
Fliege
mit
mir
in
den
Himmel
hinein
Fly
with
me
into
the
vast
sky
Mein
Mädel
mein
Mädel
steig
ein
My
girl,
my
girl,
get
in
Fliege
mit
mir
in
den
Himmel
hinein
Fly
with
me
into
the
vast
sky
Mein
Mädel
ich
lade
dich
ein
My
girl,
I
invite
you
Fliege
mit
mir
in
den
Himmel
hinein
Fly
with
me
into
the
vast
sky
Mein
Mädel
ich
lade
dich
ein
My
girl,
I
invite
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.