Lyrics and translation Heino - Carnaval In Rio
Edel
- Edel
- Edelwei
auf
hohem
Berge
stehn
Благородный
- Благородный
- Благородный,
стоящий
на
высоких
горах
Doch
im
Tal
die
Edeltraut
ist
tausendmal
so
schn.
Но
в
долине
благородных
в
тысячу
раз
больше.
Edel
- Edel
- Edeltraut
Edel
- Edel
- Edeltraut
Um
treu
zu
sein.
Чтобы
быть
верным.
Ihr
Herz
hat
fr
so
viele
Platz
В
ее
сердце
так
много
места
Ich
bin
nicht
nur
ihr
einz'ger
Schatz
Я
не
просто
ее
сокровище
Doch
ich
wnsch
mir
ein
Mgdelein
Но
я
хочу,
чтобы
у
меня
был
Mgdelein
Nur
fr
mich
allein!
Только
для
меня
одного!
Ich
frag
mich
nun:
Теперь
я
задаюсь
вопросом:
Was
soll
ich
tun?
Что
мне
делать?
Soll
ich
denn
mein
junges
Leben
Неужели
я
должен
жить
своей
молодой
жизнью
Das
wie
eine
Rose
blht
Это
блеет,
как
роза
Einem
solchen
Madel
geben
Таким
Madel
дать
Das
so
viele
and're
liebt?
Это
так
много
анд'ре
любит?
Rosarot
sind
ihre
Lippen
Розовые
ее
губы
Zuckers
ist
auch
ihr
Mund
Сахар-
это
тоже
ее
рот
Viele
Ksse
hat
sie
mir
gegeben
Много
поцелуев
она
дала
мне
In
so
mancher
Abendstund'.
В
такой-то
вечерний
час'.
Morgen
mu
ich
fort
von
hier
Завтра
я
должен
уехать
отсюда
Ihr
Bergeshh'n!
Ваш
Bergeshh'n!
Und
im
Tal
die
Edeltraut
mcht'
so
gerne
mit
mir
gehn.
А
в
долине
благородная
леди
так
хотела
бы
пойти
со
мной.
Edel
- Edel
- Edeltraut
Edel
- Edel
- Edeltraut
Wirst
du
auch
treu
mir
sein?
Ты
тоже
будешь
верен
мне?
Genauso
wie
mein
Edelwei
Так
же,
как
и
моя
благородная
Вейя
Mein
kleines
Моя
маленькая
Weies
Edelwei
Weies
Эдельвейс
Doch
leider
bist
du
viel
zu
schn
Но,
к
сожалению,
ты
слишком
шна
Um
treu
zu
sein.
Чтобы
быть
верным.
Ich
frag
mich
nun:
Теперь
я
задаюсь
вопросом:
Was
soll
ich
tun?
Что
мне
делать?
Soll
ich
denn
mein
junges
Leben
Неужели
я
должен
жить
своей
молодой
жизнью
Das
wie
eine
Rose
blht
Это
блеет,
как
роза
Einem
solchen
Madel
geben
Таким
Madel
дать
Das
so
viele
and're
liebt?
Это
так
много
анд'ре
любит?
Rosarot
sind
ihre
Lippen
Розовые
ее
губы
Zuckers
ist
auch
ihr
Mund
Сахар-
это
тоже
ее
рот
Viele
Ksse
hat
sie
mir
gegeben
Много
поцелуев
она
дала
мне
In
so
mancher
Abendstund'.
В
такой-то
вечерний
час'.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erich Becht, Josua Roeckelein, Ekkehard Jung
Attention! Feel free to leave feedback.