Heino - Die lustigen Holzhackerbub'n - 2005 Remaster - translation of the lyrics into Russian




Die lustigen Holzhackerbub'n - 2005 Remaster
Веселые лесорубы - Ремастер 2005
A wir sint die lustige Holzhackerbub'n
А мы - веселые лесорубы,
Und siegen die madel'n
И покоряем девушек,
Und sassen die buhm'n
И валим деревья,
Ja wir sint Die lustige Holzhackerbub'n
Да, мы - веселые лесорубы,
Ja, ja, die Schönste auf der Welt
Да, да, самая красивая на свете -
Ist meine Barbara
Моя Барбара.
Was mir an ihr gefällt,
Что мне в ней нравится,
Das ist ihr schwarzes Haar
Так это ее черные волосы.
Sie hat so himmel, himmel, himmelblaue Augen
У нее такие небесно, небесно, небесно-голубые глаза
Und einen purpurroten Mund.
И пурпурно-красный рот.
Ja, ja, sie ist so wunderbar,
Да, да, она такая чудесная,
Die schwarze Barbara, Die schwarze Barbara
Черноволосая Барбара, Черноволосая Барбара.
Hey, hey, hey
Эй, эй, эй
Karamba, Karacho, ein Whisky
Карамба, Карачо, виски,
Karamba, Karacho, ein Gin
Карамба, Карачо, джин.
Verflucht, sacramento, Dolores
Будь проклята, сакраменто, Долорес,
Und alles ist wieder hin
И все пропало.
Rote Feder, schwarzes Haar,
Красное перо, черные волосы,
Blaue Augen wunderbar,
Голубые глаза, чудесные,
Rote Lippen, stolzer Blick,
Красные губы, гордый взгляд,
Weit ist der Weg zurück!
Долог путь назад!
Ay Ay Ay Ay
Ай, ай, ай, ай
Carneval in rio
Карнавал в Рио
Sing: a-la...
Пой: а-ля...
Hey Carneval in Rio, carnaval in rio
Эй, карнавал в Рио, карнавал в Рио.
Ja ja so blau blau blau blüht der Enzian
Да, да, так сине-сине-сине цветет горечавка,
Wenn beim Alpenglüh'n wir uns wiederseh'n.
Когда при свете альпийского заката мы снова увидимся.
Mit ihren ro-ro-rote lippen fingt es an,
С ее красно-красно-красных губ все началось,
Die ich nie vergessen kan
Которые я никогда не забуду.
Ja ja so blau blau blau blüht der Enzian
Да, да, так сине-сине-сине цветет горечавка,
Wenn beim Alpenglüh'n wir uns wiederseh'n.
Когда при свете альпийского заката мы снова увидимся.
Mit ihren ro-ro-rote lippen fingt es an,
С ее красно-красно-красных губ все началось,
Die ich nie vergessen kan
Которые я никогда не забуду.
Die Caballeros tragen Sombreros in Tampico
Кабальеро носят сомбреро в Тампико,
Die Senoritas die tragen nie was in Tampico.
Сеньориты не носят ничего в Тампико.
Drum komm' ich wieder
Поэтому я вернусь
Ja immer wieder nach Tampico.
Да, снова и снова в Тампико.
Nie schien die Sonne so
Никогда не светило солнце так
Heiß wie in Tampico
Жарко, как в Тампико.
Viva viva Mexico.
Вива, вива, Мексика.
Ich bin erst wieder froh
Я снова буду рад,
Reit' ich durch Tampico
Когда буду скакать по Тампико,
Tam-Tam-Tam-pi-co.
Там-Там-Там-пи-ко.





Writer(s): josef franz wagner, martin stonsdorf


Attention! Feel free to leave feedback.