Heino - Edelweiss (Soll Ich Denn Mein Junges Leben ...) - Original - translation of the lyrics into Russian




Edelweiss (Soll Ich Denn Mein Junges Leben ...) - Original
Эдельвейс (Должен ли я свою молодую жизнь...) - Оригинал
Edel - Edel - Edelweiß auf hohem Berge stehn
Эдельвейс - Эдельвейс - Эдельвейс на высокой горе стоит
Doch im Tal die Edeltraut ist tausendmal so schön
Но в долине Эдельтраут в тысячу раз прекрасней
Edel - Edel - Edeltraut
Эдельвейс - Эдельвейс - Эдельтраут
Zu schön um treu zu sein
Слишком красива, чтобы быть верной
Ihr Herz hat für so viele Platz
В её сердце для стольких есть место
Ich bin nicht nur ihr einz'ger Schatz
Я не единственный её сокровище
Doch ich wünsch mir ein Mägdelein
Но я мечтаю о девушке
Nur für mich allein!
Только для меня одного!
Ich frag mich nun
Я спрашиваю себя
Was soll ich tun?
Что же мне делать?
Soll ich denn mein junges Leben
Должен ли я свою молодую жизнь,
Das wie eine Rose blüht
Что словно роза цветёт,
Einem solchen Madel geben
Такой девушке отдать,
Das so viele and're liebt?
Которая стольких других любит?
Rosarot sind ihre Lippen
Розово-красные её губы
Zuckersüß ist auch ihr Mund
Сладкий, как сахар, её рот
Viele Küsse hat sie mir gegeben
Много поцелуев она мне подарила
In so mancher Abendstund'
В не один вечерний час
Morgen muß ich fort von hier
Завтра я должен уйти отсюда
Lebt wohl ihr Bergeshöh'n!
Прощайте, горные высоты!
Und im Tal die Edeltraut möcht' so gerne mit mir gehn
А Эдельтраут из долины так хотела бы пойти со мной
Edel - Edel - Edeltraut
Эдельвейс - Эдельвейс - Эдельтраут
Wirst du auch treu mir sein?
Будешь ли ты мне верна?
Genauso wie mein Edelweiß
Так же, как мой эдельвейс
Mein kleines weißes Edelweiß
Мой маленький белый эдельвейс
Doch leider bist du viel zu schön
Но, увы, ты слишком красива,
Um treu zu sein
Чтобы быть верной
Ich frag mich nun
Я спрашиваю себя
Was soll ich tun?
Что же мне делать?
Soll ich denn mein junges Leben
Должен ли я свою молодую жизнь,
Das wie eine Rose blüht
Что словно роза цветёт,
Einem solchen Madel geben
Такой девушке отдать,
Das so viele and're liebt?
Которая стольких других любит?
Rosarot sind ihre Lippen
Розово-красные её губы
Zuckersüß ist auch ihr Mund
Сладкий, как сахар, её рот
Viele Küsse hat sie mir gegeben
Много поцелуев она мне подарила
In so mancher Abendstund'
В не один вечерний час





Writer(s): R. Rodgers, O. Hammerstein Ii


Attention! Feel free to leave feedback.