Heino - Freunde für's Leben - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Heino - Freunde für's Leben




Schon als Kinder da wussten wir,
Еще в детстве мы знали,
Wir sind mehr als jetzt und hier.
Нас больше, чем сейчас и здесь.
Das mit uns ist was Besond'res,
У нас что Besond'res,
Das hält ewig!
Это длится вечно!
Wir haben uns niemals verlor'n,
Мы никогда не терялись,
Zusammen immer die Nase vorn!
Вместе всегда впереди!
Wir denken, fühlen, handeln immer ähnlich.
Мы всегда думаем, чувствуем, действуем одинаково.
Freunde fürs Leben, wir sind Freunde fürs Leben,
Друзья на всю жизнь, мы друзья на всю жизнь,
Die sich alles teilen Freude und auch Leid!
Которые разделяют все - и радость, и страдание тоже!
Wir sind Freunde fürs Leben, werden uns niemals aufgeben,
Мы друзья на всю жизнь, никогда не сдадимся,
Das haben wir uns geschwor'n für alle Zeit.
Мы поклялись в этом на все времена.
Wenn's drauf ankommt bist du bereit
Если это имеет значение вы готовы
Egal zu welcher Tageszeit,
Независимо от того, в какое время суток,
Auch in der tiefsten Nacht wie selbstverständlich.
Даже в самую глубокую ночь - как само собой разумеющееся.
Wir versteh'n uns taub und blind,
Мы понимаем себя глухими и слепыми,
Weil wir eine Seele sind.
Потому что мы - одна душа.
Ohne Wenn und Aber und immer ehrlich.
Без если и но и всегда честно.
Freunde fürs Leben, wir sind Freunde fürs Leben,
Друзья на всю жизнь, мы друзья на всю жизнь,
Die sich alles teilen Freude und auch Leid!
Которые разделяют все - и радость, и страдание тоже!
Wir sind Freunde fürs Leben, werden uns niemals aufgeben,
Мы друзья на всю жизнь, никогда не сдадимся,
Das haben wir uns geschwor'n für alle Zeit.
Мы поклялись в этом на все времена.
Ich brauche nicht die, die alles versprechen.
Мне не нужны те, кто все обещает.
Ich brauche nur die, die ihr Versprechen niemals brechen.
Мне нужны только те, кто никогда не нарушит своего обещания.
Freunde fürs Leben, wir sind Freunde fürs Leben,
Друзья на всю жизнь, мы друзья на всю жизнь,
Die sich alles teilen Freude und auch Leid!
Которые разделяют все - и радость, и страдание тоже!
Wir sind Freunde fürs Leben, werden uns niemals aufgeben,
Мы друзья на всю жизнь, никогда не сдадимся,
Das haben wir uns geschwor'n für alle Zeit.
Мы поклялись в этом на все времена.





Writer(s): volksweise


Attention! Feel free to leave feedback.