Lyrics and translation Heino - Heute Wollen Wir Das Ränzlein Schnüren
Heute
wollen
wir
das
Ränzlein
schnüren,
Сегодня
мы
хотим
зашнуровать
ранец,
Laden
Lust
und
Frohsinn
mit
hinein.
Пригласите
в
него
похоть
и
радость.
Golden
strahlt
die
Sonne
uns
zur
Freude,
Золотое
солнце
сияет
нам
в
радость,
Lockend
tönt
der
Amsel
Ruf
im
Hain.
В
роще
раздается
зов
дрозда.
Zupft
die
Fiedel,
singt
ein
Liedel,
Выщипывает
скрипку,
поет
песню,
Laßt
die
Sorgen
all
zu
Haus,
Оставьте
заботы
все
дома,
Denn
wir
wandern,
denn
wir
wandern,
Ибо
мы
блуждаем,
ибо
мы
блуждаем,
Denn
wir
wandern
in
die
Welt
hinaus.
Потому
что
мы
блуждаем
по
миру.
Haben
wir
des
Berges
Höh'n
erklommen,
Мы
поднялись
на
гору
Höh'n,
Rufen
lachend
wir
ins
Tal
zurück:
Смеясь,
мы
возвращаемся
в
долину:
Lebet
wohl,
ihr
engen,
staub'gen
Gassen,
Прощайте,
узкие,
пыльные
улочки,
Heute
lacht
uns
der
Scholaren
Glück.
Сегодня
нам
улыбнется
ученая
удача.
Zupft
die
Fiedel,
singt
ein
Liedel,
Выщипывает
скрипку,
поет
песню,
Laßt
die
Sorgen
all
zu
Haus,
Оставьте
заботы
все
дома,
Denn
wir
wandern,
denn
wir
wandern,
Ибо
мы
блуждаем,
ибо
мы
блуждаем,
Denn
wir
wandern
in
die
Welt
hinaus.
Потому
что
мы
блуждаем
по
миру.
Unser
ist
des
heil'gen
Waldes
Dunkel
Наш
спасительный
лес
темен
Wie
der
blüh'nden
Heide
Scharlachkleid
Как
цветущий
вереск
алое
платье
Und
des
Kornes
wogendes
Gefunkel,
И
Искра
зерна
вздымающаяся,
Alles
Blühn
und
Werden
weit
und
breit!
Все
расцветет
и
будет
далеко-далеко!
Zupft
die
Fiedel,
singt
ein
Liedel,
Выщипывает
скрипку,
поет
песню,
Laßt
die
Sorgen
all
zu
Haus,
Оставьте
заботы
все
дома,
Denn
wir
wandern,
denn
wir
wandern,
Ибо
мы
блуждаем,
ибо
мы
блуждаем,
Denn
wir
wandern
in
die
Welt
hinaus.
Потому
что
мы
блуждаем
по
миру.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.