Lyrics and translation Heino - Heute Wollen Wir Das Ränzlein Schnüren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heute Wollen Wir Das Ränzlein Schnüren
Сегодня мы узелок завяжем
Heute
wollen
wir
das
Ränzlein
schnüren,
Сегодня
мы
узелок
завяжем,
Laden
Lust
und
Frohsinn
mit
hinein.
Положим
радость
и
веселье
внутрь.
Golden
strahlt
die
Sonne
uns
zur
Freude,
Золотом
сияет
солнце
нам
на
радость,
Lockend
tönt
der
Amsel
Ruf
im
Hain.
Маняще
дроздов
звучит
призыв
в
роще.
Zupft
die
Fiedel,
singt
ein
Liedel,
Играй,
скрипка,
пой,
песенка,
Laßt
die
Sorgen
all
zu
Haus,
Оставь
все
заботы
дома,
Denn
wir
wandern,
denn
wir
wandern,
Ведь
мы
идем,
ведь
мы
идем,
Denn
wir
wandern
in
die
Welt
hinaus.
Ведь
мы
идем
в
широкий
мир.
Haben
wir
des
Berges
Höh'n
erklommen,
Когда
вершины
гор
мы
покорим,
Rufen
lachend
wir
ins
Tal
zurück:
Мы
крикнем,
смеясь,
в
долину
вниз:
Lebet
wohl,
ihr
engen,
staub'gen
Gassen,
Прощайте,
тесные,
пыльные
улочки,
Heute
lacht
uns
der
Scholaren
Glück.
Сегодня
нам,
студентам,
счастье
улыбнется.
Zupft
die
Fiedel,
singt
ein
Liedel,
Играй,
скрипка,
пой,
песенка,
Laßt
die
Sorgen
all
zu
Haus,
Оставь
все
заботы
дома,
Denn
wir
wandern,
denn
wir
wandern,
Ведь
мы
идем,
ведь
мы
идем,
Denn
wir
wandern
in
die
Welt
hinaus.
Ведь
мы
идем
в
широкий
мир.
Unser
ist
des
heil'gen
Waldes
Dunkel
Наш
священный
сумрак
леса,
Wie
der
blüh'nden
Heide
Scharlachkleid
Как
багряный
вереска
наряд,
Und
des
Kornes
wogendes
Gefunkel,
И
волнующееся
мерцанье
колосьев,
Alles
Blühn
und
Werden
weit
und
breit!
Все
цветет
и
зреет
там
и
тут!
Zupft
die
Fiedel,
singt
ein
Liedel,
Играй,
скрипка,
пой,
песенка,
Laßt
die
Sorgen
all
zu
Haus,
Оставь
все
заботы
дома,
Denn
wir
wandern,
denn
wir
wandern,
Ведь
мы
идем,
ведь
мы
идем,
Denn
wir
wandern
in
die
Welt
hinaus.
Ведь
мы
идем
в
широкий
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.