Heino - Ich hab' mein Herz in Heidelberg verloren - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Heino - Ich hab' mein Herz in Heidelberg verloren




It was one evening,
Это был один вечер,
When I hardly 20 years'.
Когда мне едва исполнилось 20 лет.
Since kissed ruby lips
С тех пор как поцеловал рубиновые губы
And golden blond hair.
И золотистые светлые волосы.
The night was blue and blissful,
Ночь была синей и блаженной.
The Neckar flowed pristine,
Неккар тек нетронутым.
I knew then that I knew
Тогда я понял, что знаю.
What thing I was: I've got my heart in Heidelberg lost, in a warm summer night.
Чем я был: я потерял свое сердце в Гейдельберге, в теплую летнюю ночь.
I was in love head over heels And like a rose laughed her mouth.
Я был влюблен по уши и, как роза, смеялся ее устами.
And when we said goodbye at the gates at the last kiss, since I've clearly understood: That I lost my heart in Heidelberg.
И когда мы прощались у ворот при последнем поцелуе, с тех пор я ясно понял: я потерял свое сердце в Гейдельберге.
My heart, it beats on Neckar beach.
Мое сердце бьется на пляже Неккар.
And again flourishes as then Am Neckar beach of wine, the years have passed, and I'm all alone.
И снова расцветает, как тогда Неккар Бич вина, прошли годы, и я совсем один.
And asks her companions, why he did not take any, then I will tell, then I tell you, your friends, how it came about.
И спрашивает своих спутников, почему он не взял ни одного, тогда я расскажу, тогда я расскажу вам, вашим друзьям, как это произошло.
I've got my heart in Heidelberg lost, in a warm summer night.
Мое сердце потеряно в Гейдельберге, в теплую летнюю ночь.
I was in love head over heels And like a rose laughed her mouth.
Я был влюблен по уши и, как роза, смеялся ее устами.
And when we said goodbye in front of the gates at the last kiss, since I've clearly recognized:.
И когда мы прощались перед воротами при последнем поцелуе, с тех пор как я отчетливо узнал:.
That I lost my heart in Heidelberg.
Что я потерял свое сердце в Гейдельберге.
My heart, it beats on Neckar beach What has become of you, since I left you, Old Heidelberg du Feine, then you German paradise I am from thee, could easily sense, wine and happiness, and I long and yearn back my life.
Мое сердце, оно бьется на пляже Неккар, что с тобой стало, с тех пор как я покинул тебя, старый Гейдельберг дю Фейн, тогда ты, немецкий рай, я от тебя, мог бы легко ощутить, вино и счастье, и я тоскую и жажду вернуть свою жизнь.
I've got my heart in Heidelberg lost, in a warm summer night.
Мое сердце потеряно в Гейдельберге, в теплую летнюю ночь.
I was in love head over heels And like a rose, her mouth laughed.
Я был влюблен по уши, и, как роза, ее губы смеялись.
And when we said goodbye at the gates clearly recognized at the last kiss, because I've got it: that I lost my heart in Heidelberg.
И когда мы прощались у ворот, я отчетливо узнал в последнем поцелуе, потому что у меня есть это: что я потерял свое сердце в Гейдельберге.
My heart, it beats on Neckar beach.
Мое сердце бьется на пляже Неккар.






Attention! Feel free to leave feedback.