Lyrics and translation Heino - La Montanara - Das Lied Der Berge
La
Montanara
La
Montanara
Hörst
du
La
Montanara,
die
Berge,
sie
grüßen
dich
Вы
слышите
Ла
Монтанара,
горы,
они
приветствуют
вас
Hörst
du
mein
Echo
schallen
und
leise
verhallen
Ты
слышишь,
как
мое
Эхо
звучит
и
тихо
звучит
Dort,
wo
in
blauen
Fernen
die
Welten
entschwinden
Там,
где
в
синих
далях
растворяются
миры
Möcht
ich
dich
wiederfinden,
mein
unvergessenes
Glück
Хочу
ли
я
снова
найти
тебя,
мое
незабываемое
счастье
La
Montanara
ohe,
von
Fern
rauscht
ein
Wasserfall
La
Montanara
ohe,
издалека
шумит
водопад
Und
durch
die
grünen
Tannen,
bricht
silber
das
Licht
И
сквозь
зеленые
ели,
пробивается
серебристый
свет
Doch
meine
Sehnsucht
brennt,
im
Klang
alter
Lieder
Но
моя
тоска
горит,
в
звуке
старых
песен
Laut
hallt
mein
Echo
wieder,
nur
du
hörst
es
nicht
Громко
повторяется
мое
Эхо,
только
вы
не
слышите
Weit
sind
die
Schwalben,
nach
Süden
geflogen
Далеко
летели
ласточки,
на
юг
Über
die
ewigen
Berge
und
Täler
О
вечных
горах
и
долинах
Und
eine
Wolke,
kam
einsam
gezogen
И
облако,
пришедшее
одиноко
потянулось
Doch
wart
ich
immer
vergeblich
auf
dich
Но
я
всегда
напрасно
ждал
тебя
Hörst
du
La
Montanara,
die
Berge,
sie
grüßen
dich
Вы
слышите
Ла
Монтанара,
горы,
они
приветствуют
вас
Hörst
du
mein
Echo
schallen
und
leise
verhallen
Ты
слышишь,
как
мое
Эхо
звучит
и
тихо
звучит
Dort,
wo
in
blauen
Fernen
die
Welten
entschwinden
Там,
где
в
синих
далях
растворяются
миры
Möcht
ich
dich
wiederfinden,
mein
unvergessenes
Glück
Хочу
ли
я
снова
найти
тебя,
мое
незабываемое
счастье
La
Montanara
La
Montanara
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Rieu, Antonio Ortelli
Attention! Feel free to leave feedback.