Heino - La Montanara - Das Lied Der Berge - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Heino - La Montanara - Das Lied Der Berge




La Montanara - Das Lied Der Berge
La Montanara - Песнь гор
La Montanara
La Montanara
Hörst du La Montanara, die Berge, sie grüßen dich
Слышишь ли ты La Montanara, горы приветствуют тебя,
Hörst du mein Echo schallen und leise verhallen
Слышишь ли ты, как мое эхо звучит и тихо замирает,
Dort, wo in blauen Fernen die Welten entschwinden
Там, где в голубой дали миры исчезают,
Möcht ich dich wiederfinden, mein unvergessenes Glück
Хочу я тебя вновь найти, мое незабвенное счастье.
La Montanara ohe, von Fern rauscht ein Wasserfall
La Montanara, о-о, вдали шумит водопад,
Und durch die grünen Tannen, bricht silber das Licht
И сквозь зеленые ели пробивается серебряный свет.
Doch meine Sehnsucht brennt, im Klang alter Lieder
Но моя тоска горит в звуках старых песен,
Laut hallt mein Echo wieder, nur du hörst es nicht
Громко звучит мое эхо, но ты его не слышишь.
Weit sind die Schwalben, nach Süden geflogen
Далеко ласточки на юг улетели,
Über die ewigen Berge und Täler
Через вечные горы и долины.
Und eine Wolke, kam einsam gezogen
И облако одиноко плыло,
Doch wart ich immer vergeblich auf dich
Но я все напрасно ждал тебя.
Hörst du La Montanara, die Berge, sie grüßen dich
Слышишь ли ты La Montanara, горы приветствуют тебя,
Hörst du mein Echo schallen und leise verhallen
Слышишь ли ты, как мое эхо звучит и тихо замирает,
Dort, wo in blauen Fernen die Welten entschwinden
Там, где в голубой дали миры исчезают,
Möcht ich dich wiederfinden, mein unvergessenes Glück
Хочу я тебя вновь найти, мое незабвенное счастье.
La Montanara
La Montanara





Writer(s): Andre Rieu, Antonio Ortelli


Attention! Feel free to leave feedback.