Heino - La Montanara - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Heino - La Montanara




La Montanara
Горная песня
La Montanara
Горная песня
La Montanara
Горная песня
Hörst du La Montanara? Die Berge, sie grüßen dich
Слышишь ли ты Горную песню? Горы приветствуют тебя,
Hörst du mein Echo schallen und leise verhallen
Слышишь ли ты, как мое эхо звучит и тихо замирает
Dort, wo in blauen Fernen die Welten, entschwinden
Там, где в голубой дали миры исчезают,
Möcht ich dich wiederfinden, mein unvergessenes Glück
Хочу я тебя вновь найти, мое незабываемое счастье.
La Montanara ohe, von fern rauscht ein Wasserfall
Горная песня, о-э, вдали шумит водопад,
Und durch die grünen Tannen bricht Silber das Licht
И сквозь зеленые ели пробивается серебряный свет.
Doch meine Sehnsucht brennt, im Klang alter Lieder
Но моя тоска горит в звуках старых песен,
Laut hallt mein Echo wieder, nur du hörst es flehend
Громко звучит мое эхо, только ты слышишь его мольбу.
Weit sind die Schwalben, nach Süden geflogen
Далеко ласточки на юг улетели,
Über die ewigen Berge und Täler
Над вечными горами и долинами.
Und eine Wolke, kam einsam gezogen
И одинокое облако плыло,
Doch wart ich immer vergeblich auf dich
Но я все жду тебя напрасно.
Hörst du La Montanara? Die Berge, sie grüßen dich
Слышишь ли ты Горную песню? Горы приветствуют тебя,
Hörst du mein Echo schallen und leise verhallen
Слышишь ли ты, как мое эхо звучит и тихо замирает
Dort, wo in blauen Fernen die Welten, entschwinden
Там, где в голубой дали миры исчезают,
Möcht ich dich wiederfinden, mein unvergessenes Glück
Хочу я тебя вновь найти, мое незабываемое счастье.
La Montanara
Горная песня





Writer(s): Andre Rieu, Antonio Ortelli


Attention! Feel free to leave feedback.