Heino - Laßt uns uns're alten Lieder - translation of the lyrics into Russian

Laßt uns uns're alten Lieder - Heinotranslation in Russian




Laßt uns uns're alten Lieder
Давайте споём наши старые песни
Wenn das Lagerfeuer brennt
Когда костер пылает в ночи,
und ein Lied erklingt, das jeder kennt.
и песня звучит, что знают все.
Laßt uns singen, denn wenn wir es nicht mehr tun,
Давайте петь, ведь если перестанем мы,
wird der Schatz der alten Lieder bald schon ruhn.
клад старых песен скоро замолчит.
Laßt uns singen, denn wenn wir es nicht mehr tun,
Давайте петь, ведь если перестанем мы,
wird der Schatz der alten Lieder bald schon ruhn.
клад старых песен скоро замолчит.
Laßt uns unsre alten Lieder,
Споём же наши старые песни,
lasst die Freude uns am Fröhlichsein,
пусть радость веселья живёт в нас,
singt sie immer, immer wieder,
пойте их снова, пойте их вечно,
stimmt noch einmal mit mir ein,
подхватите со мной сейчас,
denn sonst werden unsre Lieder
чтоб наши песни не канули
eines Tags vergessen sein.
в забвенье в грядущий час.
Einer hört gern Marschmusik,
Кто-то любит маршей звучанье,
und der and're Rock'n'Roll und Beat,
кто-то рок-н-ролл и бит,
deshalb braucht man sich nicht bös' anzuseh'n,
не надо враждовать напрасно,
ganz egal, Musik, die Freude macht, ist schön.
лишь радость дарит музыки магнит.
deshalb braucht man sich nicht bös' anzuseh'n,
не надо враждовать напрасно,
ganz egal, Musik, die Freude macht, ist schön.
лишь радость дарит музыки магнит.
Laßt uns unsre alten Lieder,
Споём же наши старые песни,
lasst die Freude uns am Fröhlichsein,
пусть радость веселья живёт в нас,
singt sie immer, immer wieder,
пойте их снова, пойте их вечно,
stimmt noch einmal mit mir ein,
подхватите со мной сейчас,
denn sonst werden unsre Lieder
чтоб наши песни не канули
eines Tags vergessen sein.
в забвенье в грядущий час.
Singe jeder, was am besten ihm gefällt,
Пусть каждый поёт, что сердцу мило,
wenn er's nur nicht für das einzig Wahre hält.
но не считает единственной правдой лишь то.
Laßt uns unsre alten Lieder,
Споём же наши старые песни,
lasst die Freude uns am Fröhlichsein,
пусть радость веселья живёт в нас,
singt sie immer, immer wieder,
пойте их снова, пойте их вечно,
stimmt noch einmal mit mir ein,
подхватите со мной сейчас,
denn sonst werden unsre Lieder
чтоб наши песни не канули
eines Tags vergessen sein.
в забвенье в грядущий час.
Laßt uns unsre alten Lieder,
Споём же наши старые песни,
lasst die Freude uns am Fröhlichsein,
пусть радость веселья живёт в нас,
singt sie immer, immer wieder,
пойте их снова, пойте их вечно,
stimmt noch einmal mit mir ein,
подхватите со мной сейчас,
denn sonst werden unsre Lieder
чтоб наши песни не канули
eines Tags vergessen sein.
в забвенье в грядущий час.






Attention! Feel free to leave feedback.