Lyrics and translation Heino - Mohikana Shalali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mohikana Shalali
Могиканка Шалали
Großer
Häuptling
Schwarzer
Adler
Великий
вождь
Черный
Орел
War
der
König
der
Prärie
Был
королем
прерий
Sie
war
seine
schönste
Tochter
Она
была
его
прекраснейшей
дочерью
Mohikana
Shalali
Могиканка
Шалали
Sie
war
seine
schönste
Tochter
Она
была
его
прекраснейшей
дочерью
Mohikana
Shalali
Могиканка
Шалали
Dort
wo
die
blauen
Berge
steh′n
Там,
где
стоят
синие
горы
Da
hab
ich
sie
zuerst
geseh'n:
Там
я
впервые
увидел
тебя:
Rote
Feder,
schwarzes
Haar
Красное
перо,
черные
волосы
Blaue
Augen
wunderbar
Голубые
глаза,
чудесные
Rote
Lippen,
stolzer
Blick
Красные
губы,
гордый
взгляд
Weit
ist
der
Weg
zurück
Долог
путь
назад
Rote
Feder,
schwarzes
Haar
Красное
перо,
черные
волосы
Blaue
Augen
wunderbar
Голубые
глаза,
чудесные
Rote
Lippen,
stolzer
Blick
Красные
губы,
гордый
взгляд
Weit
ist
der
Weg
zurück
Долог
путь
назад
Lagerfeuer,
dumpfe
Tromeln
Костер,
глухой
бой
барабанов
Sternennacht
in
der
Prärie
Звездная
ночь
в
прерии
Und
der
Häuptling
sprach:
Mein
Bruder
И
вождь
сказал:
Брат
мой
Eine
Squaw
verlässt
Dich
nie
Скво
не
покинет
тебя
никогда
Und
der
Häuptling
sprach:
Mein
Bruder
И
вождь
сказал:
Брат
мой
Eine
Squaw
verlässt
Dich
nie
Скво
не
покинет
тебя
никогда
Dort
wo
die
blauen
Berge
steh′n
Там,
где
стоят
синие
горы
Da
hab
ich
sie
zuerst
geseh'n:
Там
я
впервые
увидел
тебя:
Rote
Feder,
schwarzes
Haar
Красное
перо,
черные
волосы
Blaue
Augen
wunderbar
Голубые
глаза,
чудесные
Rote
Lippen,
stolzer
Blick
Красные
губы,
гордый
взгляд
Weit
ist
der
Weg
zurück
Долог
путь
назад
Rote
Feder,
schwarzes
Haar
Красное
перо,
черные
волосы
Blaue
Augen
wunderbar
Голубые
глаза,
чудесные
Rote
Lippen,
stolzer
Blick
Красные
губы,
гордый
взгляд
Weit
ist
der
Weg
zurück
Долог
путь
назад
Abends,
wenn
die
Sterne
blinken
Вечером,
когда
мерцают
звезды
Träume
ich
von
der
Prärie
Мне
снятся
прерии
Und
muss
immer
an
sie
denken
И
я
всегда
думаю
о
тебе
Mohikana
Shalali
Могиканка
Шалали
Und
muss
immer
an
sie
denken
И
я
всегда
думаю
о
тебе
Mohikana
Shalali
Могиканка
Шалали
Dort
wo
die
blauen
Berge
steh'n
Там,
где
стоят
синие
горы
Da
hab
ich
sie
zuerst
geseh′n:
Там
я
впервые
увидел
тебя:
Rote
Feder,
schwarzes
Haar
Красное
перо,
черные
волосы
Blaue
Augen
wunderbar
Голубые
глаза,
чудесные
Rote
Lippen,
stolzer
Blick
Красные
губы,
гордый
взгляд
Weit
ist
der
Weg
zurück
Долог
путь
назад
Rote
Feder,
schwarzes
Haar
Красное
перо,
черные
волосы
Blaue
Augen
wunderbar
Голубые
глаза,
чудесные
Rote
Lippen,
stolzer
Blick
Красные
губы,
гордый
взгляд
Weit
ist
der
Weg
zurück
Долог
путь
назад
Weit
ist
der
Weg
zurück
Долог
путь
назад
Weit
ist
der
Weg
zurück
Долог
путь
назад
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eckhard Jung, Erich Becht, Josua Roeckelein
Attention! Feel free to leave feedback.