Heino - Waldwinter - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Heino - Waldwinter




Waldwinter
Зимний лес
(Waldwinter, Waldwinter, Waldwinter) Waldwinter (Waldwinter), und die einsamen Wege, sie sind wieder verschneit.
(Зимний лес, зимний лес, зимний лес) Зимний лес (зимний лес), и одинокие тропы снова замело снегом.
Waldwinter (Waldwinter), niemand kommt uns entgegen, und der Heimweg ist weit. REFRAIN: Waldwinter, auf der Lichtung da steht ein Haus.
Зимний лес (зимний лес), никто нам не встречается, а дорога домой далека. ПРИПЕВ: Зимний лес, на поляне стоит дом.
Waldwinter, und es sieht wie verzaubert aus. Waldwinter (Waldwinter), jemand öffnet ein Fenster, lädt zum bleiben uns ein.
Зимний лес, и он выглядит словно заколдованным. Зимний лес (зимний лес), кто-то открывает окно, приглашая нас остаться.
Waldwinter (Waldwinter)niemand glaubt an Gespenster, darum gehn wir hinein. REFRAIN: Waldwinter (Waldwinter), auf der Lichtung da steht ein Haus.
Зимний лес (зимний лес), никто не верит в призраков, поэтому мы входим. ПРИПЕВ: Зимний лес (зимний лес), на поляне стоит дом.
Waldwinter, und es sieht wie verzaubert aus. Waldwinter (Waldwinter), im Kamin brennt ein Feuer, geht nicht aus diese Nacht.
Зимний лес, и он выглядит словно заколдованным. Зимний лес (зимний лес), в камине горит огонь, не погаснет этой ночью.
Waldwinter (Waldwinter)und ein Schneeabenteuer, das der Zufall gebracht. REFRAIN: Waldwinter (Waldwinter), auf der Lichtung da steht ein Haus.
Зимний лес (зимний лес), и снежное приключение, которое нам подарила судьба. ПРИПЕВ: Зимний лес (зимний лес), на поляне стоит дом.
Waldwinter, und es sieht wie verzaubert aus. Waldwinter (Waldwinter), bin den Weg oft gegangen, fand das Haus niemals mehr, Waldwinter (Waldwinter), nahm uns damals gefangen, doch die Lichtung ist leer. Ah, doch die Lichtugn ist leer. (Waldwinter, Waldwinter, Waldwinter)
Зимний лес, и он выглядит словно заколдованным. Зимний лес (зимний лес), я часто ходил этой дорогой, но больше никогда не находил этот дом, зимний лес (зимний лес), он пленил нас тогда, но поляна пуста. Ах, но поляна пуста. (Зимний лес, зимний лес, зимний лес)





Writer(s): Peter Orloff, Gio Bilk


Attention! Feel free to leave feedback.