Lyrics and translation Heino - Wohlauf, Die Luft Geht Frisch Und Rein (Frankenlied)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wohlauf, Die Luft Geht Frisch Und Rein (Frankenlied)
Вперед, воздух свеж и чист (Франконская песня)
Wohlauf,
die
Luft
geht
frisch
und
rein,
Вперед,
воздух
свеж
и
чист,
Wer
lange
sitzt,
muß
rosten!
Кто
долго
сидит,
тот
заржавеет!
Den
allerschönsten
Sonnenschein
Прекраснейший
солнечный
лучистый
пир
Läßt
uns
der
Himmel
kosten.
Нам
небо
дарит,
милая,
поверь
мне.
Jetzt
reicht
mir
Stab
und
Ordenskleid
Теперь
мне
посох
и
одеянье
дай
Der
fahrenden
Scholaren,
Бродячих
школяров,
моя
родная,
Ich
will
zur
schönen
Sommerzeit
Хочу
я
в
чудную
летнюю
пору,
знай,
Ins
Land
der
Franken
fahren.
В
страну
Франконию
с
тобой
умчать.
Valleri,
vallera,
valleri,
vallera,
Валлери,
валлера,
валлери,
валлера,
Ins
Land
der
Franken
fahren.
В
страну
Франконию
с
тобой
умчать.
Der
Wald
steht
grün,
die
Jagd
geht
gut,
Лес
зелен,
удалась
охота,
Schwer
ist
das
Korn
geraten;
Тяжелым
колос
стал,
моя
душа,
Sie
können
auf
des
Maines
Flut
По
Майна
водам,
полные
чего-то,
Die
Schiffe
kaum
verladen.
Едва
плывут
суда.
Bald
hebt
sich
auch
das
Herbsten
an
Скоро
осень
золотая
к
нам
придет,
Die
Kelter
harrt
des
Weines;
И
пресса
ждет
уж
виноградный
сок,
Der
Winzer
Schutzherr
Kilian
Святой
Килиан,
виноделов
покровитель,
вот,
Beschert
uns
etwas
Feines.
Нам
уготовит
превосходный
глоток.
Valleri,
vallera,
valleri,
vallera,
Валлери,
валлера,
валлери,
валлера,
Beschert
uns
etwas
Feines.
Нам
уготовит
превосходный
глоток.
Wallfahrer
ziehen
durch
das
Tal
Паломники
идут
долиной
всей
Mit
fliegenden
Standarten,
С
развевающимися
штандартами,
Hell
grüßt
ihr
doppelter
Choral
Их
двойной
хорал,
как
светлый
соловей,
Den
weiten
Gottesgarten.
Звенит
в
садах
обширных
Божьих
храмах.
Wie
gerne
wär
ich
mitgewallt,
Как
я
хотел
бы
с
ними
вместе
быть,
Ihr
Pfarr'
wollt
mich
nicht
haben!
Но
мой
приход
не
взял
меня
с
собой,
So
muß
ich
seitwärts
durch
den
Wald
И
должен
я,
увы,
один
бродить,
Als
räudig
Schäflein
traben.
Как
паршивая
овца,
дорогой
лесной.
Valleri,
vallera,
valleri,
vallera,
Валлери,
валлера,
валлери,
валлера,
Als
räudig
Schäflein
traben.
Как
паршивая
овца,
дорогой
лесной.
Zum
heilgen
Veit
vom
Staffelstein
К
святому
Виту,
на
Штаффельштайн,
Komm
ich
emporgestiegen
Поднялся
я,
любуясь
красотой,
Und
seh
die
Lande
um
den
Main
И
вижу
земли
вдоль
реки
Майн,
Zu
meinen
Füßen
liegen.
Лежащие,
как
дивный
сад,
передо
мной.
Von
Bamberg
bis
zum
Grabfeldgau
От
Бамберга
до
самого
Грабфельда,
Umrahmen
Berg
und
Hügel
Горы
и
холмы,
как
верные
друзья,
Die
breite,
stromdurchglänzte
Au,
Окружили
луга,
где
река
блестит
всегда,
Ich
wollt,
mir
wüchsen
Flügel!
Ах,
если
б
крылья
выросли
у
меня!
Valleri,
vallera,
valleri,
vallera,
Валлери,
валлера,
валлери,
валлера,
Ich
wollt,
mir
wüchsen
Flügel!
Ах,
если
б
крылья
выросли
у
меня!
Einsiedelmann
ist
nicht
zu
Haus,
Отшельник
дома
не
сидит,
Dieweil
es
Zeit
zu
mähen;
Ведь
время
косить
настало,
Ich
seh
ihn
an
der
Halde
drauß'
Я
вижу,
он
на
склоне
холма
стоит,
Bei
einer
Schnittrin
stehen.
С
жницей,
обнявшись,
стало.
Verfahrener
Schüler
Stoßgebet
Молитва
школяра-пропойцы
такова:
Heißt:
Herr,
gib
uns
zu
trinken!
"Господь,
дай
нам
напиться!"
Doch
wer
bei
schöner
Schnittrin
steht,
Но
кто
с
жницей
стоит,
любя,
Dem
mag
man
lange
winken.
Тому
можно
долго
кивать,
злиться.
Valleri,
vallera,
valleri,
vallera,
Валлери,
валлера,
валлери,
валлера,
Dem
mag
man
lange
winken.
Тому
можно
долго
кивать,
злиться.
Einsiedel,
das
war
mißgetan,
Отшельник,
плохо
поступил,
Daß
du
dich
hubst
von
hinnen!
Что
ты
ушел
отсюда!
Es
liegt,
ich
seh's
dem
Keller
an,
Вижу
я
по
подвалу,
что
утаил,
Ein
guter
Jahrgang
drinnen.
Хороший
нынче
урожай,
как
чудо!
Heiho!
die
Pforten
brech
ich
ein
Эй-гей!
Взломаю
я
твои
врата
Und
trinke,
was
ich
finde.
И
выпью
все,
что
найду,
Du
heilger
Veit
von
Staffelstein,
Ты,
святой
Вит
со
Штаффельштайна,
Verzeih
mir
Durst
und
Sünde!
Прости
мою
жажду
и
вину
мою
лютую!
Valleri,
vallera,
valleri,
vallera,
Валлери,
валлера,
валлери,
валлера,
Verzeih
mir
Durst
und
Sünde!
Прости
мою
жажду
и
вину
мою
лютую!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.