Heinrich Isaac - Innsbruck, ich muss dich lassen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Heinrich Isaac - Innsbruck, ich muss dich lassen




Innsbruck, ich muss dich lassen
Инсбрук, я должен покинуть тебя
Insbruck, ich muß dich laßen
Инсбрук, я должен покинуть тебя,
Ich far dohin mein straßen,
Я отправляюсь в путь,
In fremde land dohin,
В чужие края,
Mein freud ist mir genomen,
Моя радость покинула меня,
Die ich nit weiß bekummen,
И я не знаю, найду ли я ее вновь,
Wo ich im elend bin.
Там, где меня ждет одиночество.
Groß leid muß ich jetzt tragen,
Великую скорбь я должен теперь снести,
Das ich allein thu klagen
Что я один должен оплакивать
Dem liebsten bulen mein.
Мою возлюбленную.
Ach lieb, nun laß mich armen
Ах, любовь моя, позволь мне, бедному,
Im herzen dein erbarmen,
Найти сострадание в твоем сердце,
Daß ich muß von dannen sein.
Ведь я должен уйти.
Mein trost ob allen weiben,
Мое утешение среди всех женщин,
Dein tu ich ewig bleiben,
Твоим я останусь навеки,
Stet, treu, der eren frum.
Всегда верным, преданным чести.
Nun muß dich Got bewaren,
Пусть теперь Бог хранит тебя,
In aller tugent sparen,
Сохранит твою добродетель,
Biß das ich wider kumm.
Пока я не вернусь.





Writer(s): Heinrich Isaak, Friedrich Zipp


Attention! Feel free to leave feedback.