Lyrics and translation Heinrich Lichner feat. Irina Mejoueva - 勿忘草
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛を知る人を想う
勿忘の花言葉
Думаю
о
тебе,
знающей
любовь,
как
гласит
язык
цветов
незабудки
徒然に時は流れ
似た影を探す
Время
бездумно
течет,
и
я
ищу
похожую
тень,
過ぎた恋に恋したままで
Всё
ещё
влюбленный
в
прошлую
любовь.
見ればさぞ滑稽でしょう?
Наверное,
это
выглядит
очень
нелепо,
не
так
ли?
君がくれた愛は全て
面影の彼方
Вся
любовь,
что
ты
дарила,
теперь
лишь
призрак
далекого
прошлого.
街路樹の影に揺れた
君の声
Твой
голос,
дрожащий
в
тени
деревьев
вдоль
улицы...
花のように生きて
無感情で死にたい
Хочу
жить,
как
цветок,
и
умереть
без
чувств.
ただ咲いて
ただ枯れて
散って逝けばいい
Просто
расцвести,
просто
завянуть,
просто
опасть
и
исчезнуть.
届かない想いは
勿忘の花よ
Мои
недостижимые
чувства
— как
незабудка.
愛してるのでしょう
忘れたいほどに
Я
люблю
тебя,
наверное,
так
сильно,
что
хочу
забыть.
ただ咲いて
ただ枯れて
散って行けばいいと
Просто
расцвести,
просто
завянуть,
просто
улететь,
как
я
мечтал.
願えば願うほど
Чем
сильнее
желаю,
花のように生きて
無感情で消えたい
Тем
больше
хочу
жить,
как
цветок,
и
исчезнуть
без
чувств.
君に届かない声ならばもう
そっと胸に咲いて
Если
мой
голос
не
достигает
тебя,
то
пусть
он
тихо
цветет
в
моей
груди,
さようなら
忘れ名の君の声
Прощай,
голос
твой,
что
я
не
могу
забыть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.