Heinrich Lichner feat. Yoko Hasegawa - 勿忘草(リヒナー/朝川 朋之編) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Heinrich Lichner feat. Yoko Hasegawa - 勿忘草(リヒナー/朝川 朋之編)




勿忘草(リヒナー/朝川 朋之編)
Незабудка (Лихнер/аранжировка Томоyuki Asakawa)
愛を知る人を想う 勿忘の花言葉
Думаю о той, кто познала любовь, как гласит язык цветов незабудки.
徒然に時は流れ 似た影を探す
Бесцельно течет время, и я ищу похожую тень.
過ぎた恋に恋したままで
Я всё ещё влюблен в прошлую любовь,
見ればさぞ滑稽でしょう?
Выглядит наверняка забавно, не так ли?
君がくれた愛は全て 面影の彼方
Вся любовь, что ты дарила, теперь лишь призрак прошлого.
街路樹の影に揺れた 君の声
Твой голос, дрожащий в тени деревьев вдоль улицы.
花のように生きて 無感情で死にたい
Хочу жить, как цветок, и умереть без чувств.
ただ咲いて ただ枯れて 散って逝けばいい
Просто расцвести, просто завянуть, просто опасть и исчезнуть.
届かない想いは 勿忘の花よ
Недостижимые чувства - как цветок незабудки.
愛してるのでしょう 忘れたいほどに
Я люблю тебя, настолько сильно, что хочу забыть.
ただ咲いて ただ枯れて 散って行けばいいと
Просто расцвести, просто завянуть, просто опасть и исчезнуть,
願えば願うほど
Чем больше желаю этого,
花のように生きて 無感情で消えたい
Хочу жить, как цветок, и бесчувственно исчезнуть.
君に届かない声ならばもう そっと胸に咲いて
Если мой голос не достигает тебя, то пусть он тихо расцветает в моей груди,
勿忘の花よ
Как цветок незабудки.
さようなら 忘れ名の君の声
Прощай, голос той, чье имя я хочу забыть.






Attention! Feel free to leave feedback.