Heintje - Omas Lieblinge - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Heintje - Omas Lieblinge




Omas Lieblinge
Бабушкины любимцы
Wenn Oma Eure Kinder verhätschelt, verwöhnt und die Liebe der kleinen ihren Abend verschönt.
Когда бабушка балует ваших детей, лелеет их и любовь маленьких украшает ее вечер.
Dann seid nicht gleich bös,
Тогда не сердитесь сразу,
Ach ist das so schwer und gönnt ihr das Glück, denn sonst blieb ihr nichts mehr.
Ах, разве это так сложно, и позвольте ей это счастье, ведь иначе у нее ничего не осталось бы.
Wenn Oma Eure Kinder verhätschelt, verwöhnt, dann nur weil sie in ihnen viel von Euch wieder erkennt und weil sie dran denkt, ihr wart auch mal so klein.
Когда бабушка балует ваших детей, лелеет их, то только потому, что в них она видит много вас самих и потому, что она помнит, вы тоже были когда-то маленькими.
Erinnerung blieb ihr allein.
Только воспоминания ей остались.
Wenn wir Kinder erzählen,
Когда мы, дети, рассказываем,
Bei Oma im Haus, da ist alles viel schöner, viel feiner als zu Haus.
Что у бабушки дома всё гораздо красивее, изысканнее, чем у нас.
Laßt der Oma doch die Freude und die Eifersucht begrabt.
Оставьте бабушке эту радость и похороните свою ревность.
Gönnt das Glück den alten Menschen, solang ihr sie noch habt.
Позвольте старикам это счастье, пока они еще с вами.
Wenn Oma Eure Kinder verhätschelt, verwöhnt.
Когда бабушка балует ваших детей, лелеет их.
Und manches der kleinen nach der Oma sich sehnt,
И некоторые из малышей скучают по бабушке,
Dann seid nicht gleich bös,
Тогда не сердитесь сразу,
Verzeiht ihr es doch,
Простите ей это,
Was blieb ihr im Leben den anderes noch?.
Что еще ей осталось в жизни?.
Wenn Oma Eure Kinder verhätschelt, verwöhnt.
Когда бабушка балует ваших детей, лелеет их.
Dann nur weil sie in ihnen viel von Euch wieder erkennt.
То только потому, что в них она видит много вас самих.
Und weil sie dran denkt,
И потому, что она помнит,
Iht wart klein, grad wie sie.
Вы были маленькими, как и она.
Ach nehmt diese Freude ihr nie.
Ах, не отнимайте у нее этой радости никогда.





Writer(s): gunther kaleta, hans hee


Attention! Feel free to leave feedback.