Heinz Erhardt - Hämmerchen-Polka - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Heinz Erhardt - Hämmerchen-Polka




Hämmerchen-Polka
Полка с молоточком
Und dann hau′n wir mit dem Hämmerchen das Sparschwein
И тогда мы бьем молоточком по свинье-копилке
Das Sparschwein kaputt
Разбиваем копилку вдребезги
Mit dem Innenleben von dem kleinen Sparschwein
С внутренностями этой маленькой свинки-копилки
Geht's uns dann wieder gut
Нам снова станет хорошо
Meine gute alte Tante sagte mal zu mir: Junge
Моя добрая старая тетушка как-то сказала мне: "Парень,
Leg was auf die hohe Kante, Jupp, das rat ich dir
Откладывай на черный день, Юпп, советую тебе"
Und aus meinem Bargeld wurde lauter Spargeld
И мои наличные превратились в сбережения
Bin ich heute mal blank, geh ich zum Werkzeugschrank
Если я сегодня на мели, я иду к шкафчику с инструментами
Und dann hau′ ich mit dem Hämmerchen mein Sparschwein
И тогда я бью молоточком по своей свинье-копилке
Mein Sparschwein kaputt
Разбиваю свою копилку вдребезги
Mit dem Innenleben von dem kleinen Sparschwein
С внутренностями этой маленькой свинки-копилки
Geht's mir dann wieder gut
Мне снова станет хорошо
Und dann hau'n wir mit dem Hämmerchen das Sparschwein
И тогда мы бьем молоточком по свинье-копилке
Das Sparschwein kaputt
Разбиваем копилку вдребезги
Mit dem Innenleben von dem kleinen Sparschwein
С внутренностями этой маленькой свинки-копилки
Geht′s uns dann wieder gut
Нам снова станет хорошо
Alle müssen Steuer zahlen
Все должны платить налоги
Ich, du, er
Я, ты, он
Alle leiden Höllenqualen
Все страдают адскими муками
Mir fällt das nicht schwer
Мне это не тяжело
Droht mir auch der Dalles
Даже если мне грозит тюрьма
Ich bezahle alles
Я плачу все
Und hol mit Humor
И с юмором достаю
Mein Hämmerchen hervor
Свой молоточек
Und dann hau′ ich mit dem Hämmerchen mein Sparschwein
И тогда я бью молоточком по своей свинье-копилке
Mein Sparschwein kaputt
Разбиваю свою копилку вдребезги
Mit dem Innenleben von dem kleinen Sparschwein
С внутренностями этой маленькой свинки-копилки
Geht's mir dann wieder gut
Мне снова станет хорошо
Halt!
Стой!
Noch′n Gedicht!
Еще стишок!
Kleider, Strümpfe, Schuhe, Hüte
Платья, чулки, туфли, шляпки
Kauft die Gattin ein
Покупает жена
An das Geld in meiner Tüte
О деньгах в моем кошельке
Denkt sie nicht, o fein!
Она не думает, о, как мило!
Ich sag winke, winke
Я говорю пока, пока
Schöne pinke, pinke
Красивые денежки, денежки
Doch dann fällt mir ein, o
Но потом я вспоминаю, о,
"Du hast ja noch das Schwein"
меня же еще есть свинья"
Und dann hau' ich mit dem Hämmerchen mein Sparschwein
И тогда я бью молоточком по своей свинье-копилке
Mein Sparschwein kaputt
Разбиваю свою копилку вдребезги
Mit dem Innenleben von dem kleinen Sparschwein
С внутренностями этой маленькой свинки-копилки
Geht′s mir dann wieder gut
Мне снова станет хорошо
Und dann hau'n wir mit dem Hämmerchen das Sparschwein
И тогда мы бьем молоточком по свинье-копилке
Das Sparschwein kaputt (Ganz kaputt!)
Разбиваем копилку вдребезги (Вдребезги!)
Mit dem Innenleben von dem kleinen Sparschwein
С внутренностями этой маленькой свинки-копилки
Geht′s uns dann wieder gut
Нам снова станет хорошо





Writer(s): Hans Bradtke, Heinz Gietz


Attention! Feel free to leave feedback.