Heinz Rudolf Kunze - Der Schlaf der Vernunft - translation of the lyrics into Russian




Ein König unter Blinden
Король среди слепых
Sieht nichts was ihm gefällt
Не видит ничего, что ему нравится
Sein Auge sendet Feuer
Его глаз излучает огонь
In jeden Teil der Welt
В любую точку мира
Es kriechen seine Knechte
Его слуги ползают
Geblendet durch den Staub
Ослепленный пылью
Ich weiß nicht wo ich hingehör
я не знаю, где я принадлежу
Ich weiß nicht was ich glaub
я не знаю, во что я верю
Die Dummen und die Bösen
Глупые и плохие
Im Paradies vereint
Соединенные в раю
Man läßt uns nicht mal mehr das Recht
Они даже не дают нам больше права
Auf unsern wahren Feind
Нашему истинному врагу
Ein König unter Blinden
Король среди слепых
Reitet uns voran
Веди нас вперед
Der ganze Wahnsinn dieser Welt
Все безумие этого мира
In diesem einen Mann
В этом человеке
Egal wie weit ich fahre
Независимо от того, как далеко я езжу
Nirgends Unterkunft
Без жилья нигде
Wie viele tausend Jahre
Сколько тысяч лет
Dauert der Schlaf der Vernunft
Длится сон разума
Ein unsichtbares Fieber
Невидимая лихорадка
Der Tod kommt mit dem Wind
Смерть приходит с ветром
Geliebte ich verschweig dir besser
Любимая, я лучше тебе не скажу
Wo die Blumen sind
где цветы
Der König unter Blinden
Король среди слепых
Mißbraucht sogar das Licht
Даже злоупотребляет светом
Uns darf er niemals finden
Он никогда не должен найти нас
Nein uns bekommt er nicht
Нет, он нас не достанет
Man möchte wie ein kleines Kind
Вы хотите, как маленький ребенок
DAS GEHT NICHT schrein
ЭТО НЕ ВОЗМОЖНО святыня
Man möchte heute lieber nicht
Вы бы предпочли не сегодня
Geboren sein
Родиться
Egal wie weit ich fahre
Независимо от того, как далеко я езжу
Nirgends Unterkunft
Без жилья нигде
Wie viele tausend Jahre
Сколько тысяч лет
Dauert der Schlaf der Vernunft
Длится сон разума
Egal wie weit ich fahre
Независимо от того, как далеко я езжу
Nirgends Unterkunft
Без жилья нигде
Wie viele tausend Jahre
Сколько тысяч лет
Dauert der Schlaf der Vernunft
Длится сон разума
Egal wie weit ich fahre
Независимо от того, как далеко я езжу
Nirgends Unterkunft
Без жилья нигде
Wie viele tausend Jahre
Сколько тысяч лет
Dauert der Schlaf der Vernunft
Длится сон разума






Attention! Feel free to leave feedback.