Lyrics and translation Heinz Rudolf Kunze - Die ganz normalen Menschen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die ganz normalen Menschen
Самые обычные люди
Es
sind
die
ganz
normalen
Menschen
Это
самые
обычные
люди,
Die
unsre
Weltgeschichte
machen
Которые
творят
нашу
историю,
Mit
ihren
ganz
normalen
Träumen
Со
своими
самыми
обычными
мечтами,
Und
die
sind
keineswegs
zum
Lachen
И
они
вовсе
не
для
смеха.
Es
sind
die
ganz
normalen
Menschen
Это
самые
обычные
люди,
Ohne
die
es
gar
nicht
ginge
Без
которых
вообще
ничего
бы
не
было,
Denn
diese
Menschen
sind
entscheidend
Ведь
эти
люди
решают
всё,
Für
den
normalen
Gang
der
Dinge
Для
нормального
хода
вещей.
Es
sind
die
ganz
normalen
Menschen
Это
самые
обычные
люди,
Sie
halten
den
Betrieb
am
Laufen
Они
поддерживают
работу
всего,
Denn
für
abstruse
Spinnereien
Ведь
за
абсурдные
фантазии,
Kann
man
sich
herzlich
wenig
kaufen
Многого
не
купишь,
дорогая.
Es
sind
die
ganz
normalen
Menschen
Это
самые
обычные
люди,
Mit
einem
ganz
normalen
Leben
С
самой
обычной
жизнью,
Die
sich
auch
ganz
normal
benehmen
Которые
ведут
себя
вполне
нормально,
Die
sich
zumindest
Mühe
geben
Которые,
по
крайней
мере,
стараются.
Es
sind
die
ganz
normalen
Menschen
Это
самые
обычные
люди,
Sie
wollen
nur
ihr
Leben
meistern
Они
просто
хотят
справиться
со
своей
жизнью,
Weil
sie
ihr
Leben
einfach
lieben
Потому
что
они
просто
любят
свою
жизнь,
Und
sich
total
dafür
begeistern
И
полностью
ей
отдаются.
Es
sind
die
ganz
normalen
Menschen
Это
самые
обычные
люди,
Die
etwas
leisten
etwas
taugen
Которые
чего-то
добиваются,
чего-то
стоят,
Die
hier
das
große
Rad
bewegen
Которые
здесь
вращают
большое
колесо,
Die
mit
dem
Glanz
in
ihren
Augen
С
блеском
в
глазах.
Und
damit
eines
völlig
klar
ist
И
чтобы
одно
было
совершенно
ясно,
Damit
man
eines
nie
vergisst:
Чтобы
одно
никогда
не
забывалось:
Normal
ist
wer
den
andern
sein
lässt
Нормальный
тот,
кто
оставляет
другого
в
покое
(Und
zwar
in
Frieden)
wie
er
ist
(Именно
в
мире),
какой
он
есть.
Es
sind
die
ganz
normalen
Menschen
Это
самые
обычные
люди,
Die
sich
auch
gar
nicht
dafür
schämen
Которые
совсем
этого
не
стыдятся,
Die
sich
viel
lieber
nützlich
machen
Которые
предпочитают
быть
полезными,
Die
sich
nicht
furchtbar
wichtig
nehmen
Которые
не
считают
себя
ужасно
важными.
Die
andern
helfen
aus
Bedürfnis
Которые
помогают
другим
по
потребности,
Nicht
aus
Berechnung
wie
so
viele
Не
из
расчета,
как
многие,
Sie
haben
ganz
normale
Wünsche
У
них
самые
обычные
желания,
Sie
haben
ganz
bescheidne
Ziele
У
них
самые
скромные
цели.
Der
Müllmann
und
die
Krankenschwester
Мусорщик
и
медсестра,
Der
Taxifahrer
und
der
Lehrer
Таксист
и
учитель,
Der
Polizist
und
die
Verkäuferin
Полицейский
и
продавщица,
Die
Ärztin
und
der
Straßenkehrer
Врач
и
дворник,
Die
mit
dem
Kopf
und
mit
den
Händen
Которые
работают
головой
и
руками,
Und
oft
genug
auch
mit
dem
Herzen
И
часто
даже
сердцем,
Den
Laden
schmeißen
– ja
mit
denen
Ведут
дела
– да,
с
ними
Soll
man
es
niemals
sich
verscherzen
Лучше
никогда
не
ссориться.
Es
sind
die
ganz
normalen
Menschen
Это
самые
обычные
люди,
Sie
leben
gestern
heute
morgen
Они
живут
вчера,
сегодня,
завтра,
Mit
ihren
ganz
normalen
Ängsten
Со
своими
самыми
обычными
страхами,
Mit
ihren
Fehlern
ihren
Sorgen
Со
своими
ошибками,
своими
заботами.
Sie
werden
allzu
gern
belächelt
Над
ними
слишком
часто
смеются,
Sie
werden
häufig
übersehen
Их
часто
не
замечают,
Doch
ohne
sie
geht
überhaupt
nichts
Но
без
них
вообще
ничего
не
получится,
Um
diese
Menschen
muss
es
gehen
Речь
должна
идти
об
этих
людях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heinz-rudolf Kunze,
Attention! Feel free to leave feedback.