Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eigentlich nein
Вообще-то нет
Gefühl
wenn
du
wieder
deinen
Arzt
betrübst
Чувство,
когда
ты
снова
обманываешь
своего
врача,
Wenn
du
nachmittags
bei
Regenwetter
Geige
übst
Когда
днем
в
дождливую
погоду
играешь
на
скрипке,
Einen
Fahraddieb
anrempelst
der
zum
Bahndamm
flieht
Натыкаешься
на
велосипедного
вора,
убегающего
к
железнодорожной
насыпи,
In
einem
Kinderwagen
schläfst
den
ein
Glöckner
zieht
Спишь
в
детской
коляске,
которую
везет
звонарь,
Das
Gefühl
wenn
ein
Messer
deinen
Namen
schreibt
Чувство,
когда
нож
вырезает
твое
имя,
Wenn
ein
Pelikan
das
frißt
was
von
dir
übrig
bleibt
Когда
пеликан
съедает
то,
что
от
тебя
осталось,
Wenn
dich
sechsunddreißig
Jahre
lang
kein
Mensch
versteht
Когда
тебя
тридцать
шесть
лет
никто
не
понимает,
Obwohl
du
sehr
verbindlich
weißt
was
vor
sich
geht
Хотя
ты
очень
точно
знаешь,
что
происходит,
Ich
mag
dich!
Ты
мне
нравишься!
Will
ich
hier
sein?
Хочу
ли
я
быть
здесь?
Eigentlich
nein
eigentlich
nein
eigentlich
nein
Вообще-то
нет,
вообще-то
нет,
вообще-то
нет,
Eigentlich
nein
Вообще-то
нет.
Das
Gefühl
daß
du
immer
schon
bestohlen
bist
Чувство,
что
тебя
всегда
обкрадывают,
Obwohl
du
täglich
alles
zählst
und
nichts
vermißt
Хотя
ты
ежедневно
все
пересчитываешь
и
ничего
не
теряешь,
Eine
Fußgängerzone
voller
Stacheldraht
Пешеходная
зона,
полная
колючей
проволоки,
Ein
Zyklop
an
deiner
Seite
voller
Rat
und
Tat
Циклоп
рядом
с
тобой,
полный
советов
и
дел,
Was
hast
du
erwartet
was
hast
du
bekommen
Чего
ты
ожидала,
что
ты
получила?
Stehst
im
Supermarkt
beschämt
betäubt
benommen
Стоишь
в
супермаркете
пристыженная,
ошеломленная,
оцепеневшая,
In
dem
Einkaufswagen
der
gemeine
Gnom
В
твоей
тележке
злобный
гном
Sagt
dir
falsche
Preise
nennt
dich
ein
Phantom
Называет
тебе
неправильные
цены,
зовет
тебя
фантомом,
Ich
lieb
dich!
Я
люблю
тебя!
Wie
heißt
du?
Как
тебя
зовут?
Bist
du
jetzt
mein?
Ты
теперь
моя?
Eigentlich
nein
eigentlich
nein
eigentlich
nein
Вообще-то
нет,
вообще-то
нет,
вообще-то
нет,
Eigentlich
nein
Вообще-то
нет.
BLEICHGESICHTER
UNTERTANER
COWBOY
BRENNT
INDIANER
БЛЕДНОЛИЦЫЙ
ПОДДАННЫЙ
КОВБОЙ
ЖЖЕТ
ИНДЕЙЦА
BLEICHGESICHTER
PULVERFUMMLER
FEIGE
SCHLACHTENBUMMLER
БЛЕДНОЛИЦЫЙ
ПОРОХОПЫЛЬЩИК
ТРУСЛИВЫЙ
ЗАБИЯКА
BLEICHGESICHTER
DURCHSCHNITTSBÜRGER
FLEISCHERHAKENWÜRGER
БЛЕДНОЛИЦЫЙ
ОБЫВАТЕЛЬ
МЯСНИЦКИЙ
КРЮК
ДУШИТЕЛЬ
BLEICHGESICHTER
FLUCHVERGESSER
AAS-UND-SCHANDE-FRESSER
БЛЕДНОЛИЦЫЙ
ЗАБЫВШИЙ
ПРОКЛЯТИЕ
ПАДАЛЬ
И
ПОЗОР
ПОЖИРАТЕЛЬ
NICHTS
REIMT
SICH
IM
DEUTSCHEN
AUF
MENSCH
НИЧТО
НЕ
РИФМУЕТСЯ
В
НЕМЕЦКОМ
С
ЧЕЛОВЕК
NICHTS
REIMT
SICH
IM
DEUTSCHEN
AUF
MENSCH
НИЧТО
НЕ
РИФМУЕТСЯ
В
НЕМЕЦКОМ
С
ЧЕЛОВЕК
NICHTS
REIMT
SICH
IM
DEUTSCHEN
НИЧТО
НЕ
РИФМУЕТСЯ
В
НЕМЕЦКОМ
NICHTS
REIMT
SICH
IM
DEUTSCHEN
НИЧТО
НЕ
РИФМУЕТСЯ
В
НЕМЕЦКОМ
NICHTS
REIMT
SICH
IM
DEUTSCHEN
AUF
MENSCH
НИЧТО
НЕ
РИФМУЕТСЯ
В
НЕМЕЦКОМ
С
ЧЕЛОВЕК
Bleibst
DU
gern
Любишь
ли
ТЫ
Und
Ganzen
klein?
Оставаться
маленькой?
Eigentlich
nein
eigentlich
nein
eigentlich
nein
Вообще-то
нет,
вообще-то
нет,
вообще-то
нет,
Im
Brustkorb
–
В
грудной
клетке
–
Paßt
der
da
rein?
Поместится
ли
он
туда?
Eigentlich
nein
eigentlich
nein
eigentlich
nein
Вообще-то
нет,
вообще-то
нет,
вообще-то
нет,
Eigentlich
nein
Вообще-то
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heinz Rudolf Kunze
Attention! Feel free to leave feedback.