Heinz Rudolf Kunze - Stirnenfuß - translation of the lyrics into Russian

Stirnenfuß - Heinz Rudolf Kunzetranslation in Russian




Stirnenfuß
Лоб
Fiebernde Propheten machten Geld aus kleinen Kindern
Лихорадочные пророки делали деньги на маленьких детях,
Münzen aus den Zähnen und Scheine aus der Haut.
Монеты из зубов и купюры из кожи.
Hungrige Soldaten saugten Tränen aus Gewehren,
Голодные солдаты сосали слезы из ружей,
Kämpften mit den Schatten und der Wind war laut.
Сражались с тенями, и ветер был силен.
Mannequins in Federn trugen würgend enge Gürtel
Манекены в перьях носили удушающе узкие пояса,
Beteten am Telefon und nippten Lotustee
Молились по телефону и потягивали лотосовый чай.
"Wozu gab man euch neun Leben? Seid ihr nicht unsterblich?"
"Зачем вам дали девять жизней? Разве вы не бессмертны?"
Schrie ich und berührte sie da waren sie aus Schnee
Кричал я и коснулся их - они оказались из снега.
Ungelesne Bücher brannten fauchend in den Büschen,
Непрочитанные книги с треском горели в кустах,
Totgeglaubten Feinden ging es nie zuvor so gut.
Считавшиеся мертвыми враги никогда не чувствовали себя так хорошо.
Schlote rissen Wunden in den Eierschalenhimmel,
Фабричные трубы рвали раны в яичной скорлупе неба,
Schlüssellöcher waren informiert und
Замочные скважины были в курсе всего и
Spuckten Blut.
Плевались кровью.
Affen hinter Windschutzscheiben zuckten unter Stromschocks
Обезьяны за лобовыми стеклами дергались под ударами тока,
Eine Hand am Radio, die andre am Geschlecht.
Одна рука на радио, другая на промежности.
Grau geborne Bettler fielen singend auf ein Fließband,
Рожденные серыми нищие с пением падали на конвейер,
Folterknechte waren zu sich selber zu gerecht.
Мучители были слишком справедливы к себе.
Ich ging weiter,
Я шел дальше,
Ohne Ziel und ohne Gruß,
Без цели и без приветствия,
Mit meinem Stirnenfuß.
Со своим лбом.
Lebensmüde spritzten Testamente in die Meere,
Уставшие от жизни впрыскивали завещания в моря,
Schrieben sich mit Asche ein ins
Вписывали себя пеплом в
Wälderbuch.
Книгу лесов.
Astronauten rieben sich die Augen als sie lasen:
Астронавты протирали глаза, читая:
Letzter Böser Wille und den Opfern Fluch!
Последняя злая воля и проклятие жертвам!
Fackelträger löschten, Beduinen bauten Deiche,
Факелоносцы гасили, бедуины строили дамбы,
Segelflieger spähten nach der Sturmflut aus.
Планеристы высматривали штормовой прилив.
Ballerinen übten den Spagat auf Bebenrissen,
Балерины репетировали шпагат на разломах,
Wehe dem der schwach war und allein zu Haus.
Горе тому, кто был слаб и один дома.
Ich ging weiter,
Я шел дальше,
Ohne Ziel und ohne Gruß,
Без цели и без приветствия,
Mit meinem Stirnenfuß.
Со своим лбом.
Ich ging weiter,
Я шел дальше,
Und mit jedem Schritt verschwand
И с каждым шагом исчезала
Ein Land.
Страна.
Ich sah dich nackt mit Freunden und mit Fremden.
Я видел тебя нагой с друзьями и незнакомцами.
Du lachtest und du schworst, es sei für mich.
Ты смеялась и клялась, что это для меня.
Ich weinte schief und ließ mich von dir küssen.
Я криво плакал и позволил тебе целовать себя.
Ich glaubte dir aufs Wort und haßte dich.
Я поверил тебе на слово и ненавидел тебя.
Ich ging weiter,
Я шел дальше,
Ohne Ziel und ohne Gruß,
Без цели и без приветствия,
Mit meinem Stirnenfuß
Со своим лбом.
Ich ging weiter,
Я шел дальше,
Und mit jedem Schritt verschwand
И с каждым шагом исчезала
Ein Land.
Страна.





Writer(s): Heiner Luerig, Heinz Rudolf Kunze


Attention! Feel free to leave feedback.