HEINZ - Abschiedsbrief - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation HEINZ - Abschiedsbrief




Abschiedsbrief
Прощальное письмо
Wie es endet macht doch keinen Unterschied,
Какая разница, как все закончится,
Es hilft auch nichts wenn man es in die Länge zieht,
И не имеет смысла что-то тянуть,
Das es nicht geht, sehn wir doch beide ein,
Мы оба видим, что так больше не может продолжаться,
Und was nicht funktioniert das lässt man besser sein,
А то, что не работает, лучше оставить,
Es kann sich nunmal nicht jeder Traum erfüllen,
Не каждая мечта может осуществиться,
Und es mangelte auch nicht an gutem Willen,
И ведь и доброй воли нам не занимать,
Gib doch zu, wir haben es probiert,
Согласись, мы пытались,
Und wenn man wagt kann es auch sein dass man verliert
А когда рискуешь, можно и проиграть.
Ich kanns nicht fassen dass mir so etwas passiert,
Не могу поверить, что со мной такое случилось,
Nicht nur verlassen sondern eiskalt abserviert,
Меня не просто бросили, а хладнокровно отшили,
Ich verteh es nicht, es lief doch gar nicht schief,
Я не понимаю, ведь всё было не так уж и плохо,
Und jetzt finde ich hier diesen Abschiedsbrief
А теперь я нахожу это прощальное письмо.
Wir hatten doch zumeist eine ganz schöne Zeit,
У нас ведь было много хорошего времени,
Dass sie enden muss tut mir ja auch sehr leid,
Мне, правда, очень жаль, что всё так заканчивается,
Ich behalt die errinerung daran,
Я сохраню память о нас,
Adieu, und ruf mich bitte nie mehr an
Прощай, и, пожалуйста, больше не звони.
Ich kanns nicht fassen dass mir so etwas passiert,
Не могу поверить, что со мной такое случилось,
Nicht nur verlassen sondern eiskalt abserviert,
Меня не просто бросили, а хладнокровно отшили,
Ich verteh es nicht, es lief doch gar nicht schief,
Я не понимаю, ведь всё было не так уж и плохо,
Und jetzt finde ich hier diesen Abschiedsbrief
А теперь я нахожу это прощальное письмо.





Writer(s): Kurt Weill (non-protected Shares)


Attention! Feel free to leave feedback.