Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
your
training
day
Das
ist
dein
Trainingstag
We
learn
and
grow
Wir
lernen
und
wachsen
And
earn
it
get
in
the
right
way
Und
verdienen
es
uns
auf
dem
richtigen
Weg
No
burn
straight
talking
crazy
Kein
Verbrennen,
rede
nicht
so
verrückt
We
turn
into
believers
(believers)
Wir
werden
zu
Gläubigen
(Gläubigen)
He
push
His
best
believers
Er
pusht
Seine
besten
Gläubigen
My
beliefs
this
high
I
gish
Mein
Glaube
ist
so
stark,
ich
schwör's
She
time
cloud
nine
Sie
ist
im
siebten
Himmel
Ten
told
no
but
the
fever
Zehn
sagten
nein,
aber
das
Fieber
No
reason
to
feel
that
way
Kein
Grund,
sich
so
zu
fühlen
No
matter
what
the
season
Egal
zu
welcher
Jahreszeit
I
may
fall
as
I
ease
on
Ich
falle
vielleicht,
während
ich
mich
entspanne
Ways
my
stunt
man
on
no
more
reason
Wie
mein
Stuntman,
kein
Grund
mehr
'Cause
I'ma
spent
her
in
winter
Denn
ich
werde
sie
im
Winter
ausgeben
Oh
when
no,
when
I
spend
up
Oh
nein,
wenn
ich
ausgebe
'Em
so
much
this
hotnee
be
back
in
So
viel,
diese
Schlampe
kommt
zurück
If
some
more
mad,
I
say
fuckin'
big
doesn't
Wenn
noch
mehr
sauer
sind,
sag
ich,
verdammt
groß
Ain't
no
low
it,
low
Kein
Tief,
Tief
We
earn
and
grow
Wir
verdienen
und
wachsen
Learning
some
shit
the
hallway
Haben
Scheiße
im
Flur
gelernt
Would
you
be
any
less
of
a
gartless
Wärst
du
weniger
ein
Mistkerl
This
isn't
your
training
day
Das
ist
nicht
dein
Trainingstag
Little
nigga
Kleiner
Nigga
Don't
this
shit
was
going
be
easy
(be
easy)
Glaub
nicht,
dass
es
einfach
wird
(einfach
wird)
But
a
bug
a
little
nigga,
don't
get
greazy
(get
greazy)
Aber
ein
Käfer,
kleiner
Nigga,
werd
nicht
schmierig
(werd
nicht
schmierig)
In
case
you
ever
leave
me
Falls
du
mich
jemals
verlässt
This
is
your
training
day
Das
ist
dein
Trainingstag
Oh
me
got
damn
when
you
girls
high
shit
Oh
Mann,
verdammt,
wenn
ihr
Mädels
high
seid
In
a
bear
when
the
motherfuck
urges
hit
the
fan
In
einem
Bären,
wenn
die
verdammten
Triebe
auf
den
Fan
treffen
Only
loud
loud
noise
gonna
land
(aye)
Nur
lautes,
lautes
Geräusch
wird
landen
(aye)
This
is
your
training
day,
yeah
Das
ist
dein
Trainingstag,
ja
We
grow
and
earn
Wir
wachsen
und
verdienen
And
own
in
everything
I
see
Und
besitzen
alles,
was
ich
sehe
Is
a
lesson
you
learn,
it
took
days
Ist
eine
Lektion,
die
du
lernst,
es
dauerte
Tage
Now
look
(look),
sometimes
you
gotta
be
humble
Jetzt
schau
(schau),
manchmal
musst
du
demütig
sein
Life's
a
hate
of
shit
make
your
slambook
Das
Leben
ist
ein
Haufen
Scheiße,
mach
dein
Poesiealbum
Keep
your
guard
ready
to
ramboo
Halte
deine
Verteidigung
bereit
zum
Rambazamba
I
smoke
that
way
then
no
tamboo
Ich
rauche
auf
diese
Weise,
dann
kein
Tabu
It's
that
real
shit
and
no
mamboo
Das
ist
echte
Scheiße
und
kein
Mambo
What
am
I
saying,
you
asked
Was
sage
ich,
fragst
du?
Shit
the
fuck
then
help
me
undo
Halt
verdammt
nochmal
die
Klappe
und
hilf
mir,
es
rückgängig
zu
machen
All
these
nonsense,
we
see
it
(we
see
it?)
All
diesen
Unsinn,
wir
sehen
ihn
(wir
sehen
ihn?)
Bullshit
we
believe
it
Bullshit,
wir
glauben
ihn
You
kept
a
data
bunch
of
chicken
load
Du
hast
einen
Haufen
Hühnerkacke
aufbewahrt
Who's
run
the
sky's
falling,
there's
no
ceilings
Wer
sagt,
der
Himmel
fällt,
es
gibt
keine
Decken
I
love
school,
thinking
I
was
the
man
Ich
liebte
die
Schule,
dachte,
ich
wäre
der
Mann
Oh
yeah,
proud
of
feeling
Oh
ja,
stolzes
Gefühl
Then
I
was
broke,
guess
that
ever
been
Dann
war
ich
pleite,
schätze,
das
war
immer
so
And
my
pockets
wasn't
healing,
so
Und
meine
Taschen
heilten
nicht,
also
I
got
on
my
bag
and
I
got
see
the
bear
Ich
packte
meine
Sachen
und
sah
den
Bären
'Lil
best
then
was
cummin',
sucking
like
a
rag
'Nen
kleinen
Schwanz,
der
kam,
lutschte
wie
ein
Lappen
I
thought
I
was
bad
and
my
neighbor's
my
chad
(yeah,
yeah)
Ich
dachte,
ich
wäre
böse
und
mein
Nachbar
ist
mein
Chad
(ja,
ja)
And
got
them
frustrate,
you
know
it
wasn't
shame
Und
sie
wurden
frustriert,
du
weißt,
es
war
keine
Schande
Got
damned
had
a
billion
pesos
Verdammt,
hatte
eine
Milliarde
Pesos
Focus
in
new
apartment
Konzentriere
mich
auf
eine
neue
Wohnung
Never
lack
it,
got
a
mission
Niemals
mangelnd,
habe
eine
Mission
Payback
innovations
Rückzahlungsinnovationen
Do
my
job
hair
calus
blue
palms
there
De
Jesus
Mache
meinen
Job,
Haarkallus,
blaue
Handflächen,
da
ist
Jesus
So
for
a
while
it
was
just
Stevey
Dennison's
sandwiches
Also
gab
es
eine
Weile
nur
Stevey
Dennisons
Sandwiches
But
man
broke
me,
yeah,
Disney
ha
high
Aber
Mann,
hat
mich
gebrochen,
ja,
Disney
ist
verdammt
teuer
Don't
effin
have
been
a
bruise
mask
you
forgotten
for
sandwich
bitch
Du
hättest
verdammt
nochmal
keine
blöde
Maske
vergessen
sollen
für
ein
Sandwich,
Schlampe
So
I
just
rolled
a
meat
then
flip
the
script
Also
habe
ich
einfach
ein
Fleisch
gerollt
und
dann
das
Skript
umgedreht
Get
the
focus
on
this
music
shit
Konzentriere
dich
auf
diese
Musikscheiße
Make
it
sure
it's
legit,
and
it
would
be
rough
efforts
Stell
sicher,
dass
es
legitim
ist,
und
es
wären
harte
Anstrengungen
But
it's
gon'
be
okay,
'cause
got
hugging
my
eyes
when
I
already
say
yay
Aber
es
wird
schon
gut
gehen,
denn
ich
habe
meine
Augen
umarmt,
wenn
ich
schon
"yay"
sage
This
yo
Jane
and
D,
little
nigga
Das
ist
dein
Jane
und
D,
kleine
Süße.
So
I
had
to
learn
Also
musste
ich
lernen
This
shit
is
chastening,
chack
his
motherfucker
Diese
Scheiße
ist
züchtigend,
dieser
verdammte...
Ha
ha
ha
ha,
yay
Ha
ha
ha
ha,
yay
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marquis Simmons
Attention! Feel free to leave feedback.