Ob ich Angst hab? Natürlich hab ich Angst, wir alle haben Angst. Die Angst beherrscht uns, und wenn du keine Angst hast, siehst du nicht genau genug hin.
Боюсь ли я? Конечно, я боюсь, мы все боимся. Страх управляет нами, и если ты не боишься, значит, ты не смотришь достаточно внимательно.
Ob ich traurig bin? Natürlich bin ich traurig, wir alle sind traurig. Die Taurigkeit beherrscht uns, und wenn du nicht traurig bist siehst du nicht genau genug hin.
Грущу ли я? Конечно, я грущу, мы все грустим. Печаль управляет нами, и если ты не грустишь, значит, ты не смотришь достаточно внимательно.
Ob ich wütend bin? Natürlich bin ich wütend, wir alle sind wütend. Die Wut beherrscht uns, und wenn du nicht wütend bist siehst du nicht genau genug hin.
Злюсь ли я? Конечно, я злюсь, мы все злимся. Гнев управляет нами, и если ты не злишься, значит, ты не смотришь достаточно внимательно.
Ob ich Zweifel hab? Natürlich hab ich Zweifel, wir alle haben Zweifel. Der Zweifel beherrscht uns, und wenn du nicht zweifelst siehst du nicht genau genug hin.
Сомневаюсь ли я? Конечно, я сомневаюсь, мы все сомневаемся. Сомнение управляет нами, и если ты не сомневаешься, значит, ты не смотришь достаточно внимательно.
Ob ich Angst hab?
Боюсь ли я?
Ob ich Angst hab?
Боюсь ли я?
Ob ich Angst hab? Natürlich hab ich Angst, wir alle haben Angst. Die Angst beherrscht uns, und wenn du keine Angst hast siehst du nicht genau genug hin.
Боюсь ли я? Конечно, я боюсь, мы все боимся. Страх управляет нами, и если ты не боишься, значит, ты не смотришь достаточно внимательно.
Ob ich Gründe hab? Natürlich hab ich Gründe, wir alle haben Gründe. Wir alle hätten Grund genug doch sind so gut darin, nichts zu tun.
Есть ли у меня причины? Конечно, у меня есть причины, у всех нас есть причины. У всех нас достаточно причин, но мы так хорошо умеем ничего не делать.
Bringt
Приведите
Euch
Себя
In Sicherheit
В безопасность
Grabt
Заройтесь
Tief
Глубоко
Und weit genug entfernt
И достаточно далеко
Bringt
Приведите
Euch
Себя
In Sicherheit
В безопасность
Bringt
Приведите
Stolz
Гордость
Uns hin zur Ungenauigkeit
Нас к неточности
Wir stellen die falschen Fragen, wir werden alles verlernen. Es ist so leicht zu ertragen, wie's mühsam ist sich zu wehren.
Мы задаем неправильные вопросы, мы разучимся всему. Так легко терпеть, как трудно сопротивляться.
Wir haben nichts zu sagen, wir sind durch alles schon durch.
Нам нечего сказать, мы уже через всё прошли.
Warum ich Angst hab? Wir werden nichts mehr Wollen.