Lyrics and translation Heisskalt - Angst hab
Ob
ich
Angst
hab?
Natürlich
hab
ich
Angst,
wir
alle
haben
Angst.
Die
Angst
beherrscht
uns,
und
wenn
du
keine
Angst
hast,
siehst
du
nicht
genau
genug
hin.
Не
боюсь
ли
я?
Конечно,
я
боюсь,
мы
все
боимся.
Страх
овладевает
нами,
и
когда
ты
не
боишься,
ты
недостаточно
внимательно
смотришь.
Ob
ich
traurig
bin?
Natürlich
bin
ich
traurig,
wir
alle
sind
traurig.
Die
Taurigkeit
beherrscht
uns,
und
wenn
du
nicht
traurig
bist
siehst
du
nicht
genau
genug
hin.
Грустно
ли
мне?
Конечно,
мне
грустно,
нам
всем
грустно.
Оцепенение
овладевает
нами,
и
если
тебе
не
грустно,
ты
недостаточно
внимательно
смотришь.
Ob
ich
wütend
bin?
Natürlich
bin
ich
wütend,
wir
alle
sind
wütend.
Die
Wut
beherrscht
uns,
und
wenn
du
nicht
wütend
bist
siehst
du
nicht
genau
genug
hin.
Не
злюсь
ли
я?
Конечно,
я
злюсь,
мы
все
злимся.
Гнев
овладевает
нами,
и
когда
ты
не
злишься,
ты
недостаточно
внимательно
смотришь.
Ob
ich
Zweifel
hab?
Natürlich
hab
ich
Zweifel,
wir
alle
haben
Zweifel.
Der
Zweifel
beherrscht
uns,
und
wenn
du
nicht
zweifelst
siehst
du
nicht
genau
genug
hin.
Есть
ли
у
меня
сомнения?
Конечно,
у
меня
есть
сомнения,
у
всех
нас
есть
сомнения.
Сомнение
овладевает
нами,
и
если
вы
не
сомневаетесь,
вы
недостаточно
внимательно
смотрите.
Ob
ich
Angst
hab?
Не
боюсь
ли
я?
Ob
ich
Angst
hab?
Не
боюсь
ли
я?
Ob
ich
Angst
hab?
Natürlich
hab
ich
Angst,
wir
alle
haben
Angst.
Die
Angst
beherrscht
uns,
und
wenn
du
keine
Angst
hast
siehst
du
nicht
genau
genug
hin.
Не
боюсь
ли
я?
Конечно,
я
боюсь,
мы
все
боимся.
Страх
овладевает
нами,
и
когда
ты
не
боишься,
ты
недостаточно
внимательно
смотришь.
Ob
ich
Gründe
hab?
Natürlich
hab
ich
Gründe,
wir
alle
haben
Gründe.
Wir
alle
hätten
Grund
genug
doch
sind
so
gut
darin,
nichts
zu
tun.
Есть
ли
у
меня
причины?
Конечно,
у
меня
есть
причины,
у
всех
нас
есть
причины.
У
всех
нас
было
бы
достаточно
причин,
но
мы
так
хороши
в
том,
чтобы
ничего
не
делать.
In
Sicherheit
в
безопасности
Und
weit
genug
entfernt
И
достаточно
далеко
In
Sicherheit
в
безопасности
Uns
hin
zur
Ungenauigkeit
Нас
к
неточности
Wir
stellen
die
falschen
Fragen,
wir
werden
alles
verlernen.
Es
ist
so
leicht
zu
ertragen,
wie's
mühsam
ist
sich
zu
wehren.
Мы
задаем
неправильные
вопросы,
мы
все
узнаем.
Это
так
же
легко
вынести,
как
и
утомительно
сопротивляться.
Wir
haben
nichts
zu
sagen,
wir
sind
durch
alles
schon
durch.
Нам
нечего
сказать,
мы
уже
прошли
через
все.
Warum
ich
Angst
hab?
Wir
werden
nichts
mehr
Wollen.
Почему
я
боюсь?
Мы
больше
ничего
не
захотим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Mayer, Mathias Bloech, Marius Bornmann, Philipp Koch
Attention! Feel free to leave feedback.