Lyrics and translation Heisskalt - Gipfelkreuz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gipfelkreuz
Вершина креста
Aufatmen
aufstehen
Вздохнуть,
встать
Alles
nur
nicht
wie
ein
Hund
Все,
что
угодно,
только
не
как
собака
Nicht
einfach
aufhören
und
aufgeben
Не
просто
остановиться
и
сдаться
Zum
Atmen
braucht
es
doch
dann
nur
Чтобы
дышать,
нужно
всего
лишь
Zwei
Lungen
keinen
Grund
Два
легких,
не
больше
Zum
Sterben
bisschen
mehr
als
bisschen
Aufhebens
Чтобы
умереть,
нужно
чуть
больше,
чем
немного
суеты
Machen
darum
Поэтому
делаем
Was
uns
bleibt
wenn
keiner
mehr
den
Anderen
sieht
То,
что
нам
остается,
когда
никто
больше
не
видит
друг
друга
Und
wir
allein
sind
И
мы
одни
Und
wir
allein
sind
И
мы
одни
Und
wieder
nach
endlosem
Warten
einfach
gehen
И
снова
после
бесконечного
ожидания
просто
уйти
Einen
Schritt
vor
dem
Gipfelkreuz
drehen
Сделать
шаг
перед
вершиной
креста
Uns
fast
schon
berühren
und
doch
nicht
sehen
Почти
коснуться
друг
друга
и
все
же
не
увидеть
Und
dann
nur
weiter
die
Augenblicke
zählen
И
затем
просто
продолжать
считать
мгновения
An
einer
Hand
festhalten
Держаться
за
руку
Die
von
irgendwo
ins
Nichts
greift
Которая
откуда-то
тянется
в
никуда
Ich
hätte
nicht
gedacht
dass
Я
бы
не
подумал,
что
Irgendwann
mal
irgendwem
Nichts
reicht
Когда-нибудь
кому-то
будет
мало
ничего
Wer
vertrauensvoll
Gesicht
zeigt
Кто
доверчиво
показывает
лицо
Verzaubert
von
jeder
der
Narben
die
es
aufweist
Очарован
каждым
шрамом,
который
оно
носит
Bis
die
Stadt
um
uns
erwacht
Пока
город
вокруг
нас
не
проснется
Dann
jede
Stunde
Schlaf
Затем
каждый
час
сна
Um
die
wir
uns
gebracht
haben
Которого
мы
себя
лишили
Und
für
eine
Zeit
lang
wieder
drauf
sein
И
на
какое-то
время
снова
быть
в
порядке
Doch
schlussendlich
bleibt
nur
Stille
Но
в
конце
концов
остается
только
тишина
Ganz
egal
wie
laut
ich
aufschrei
Неважно,
как
громко
я
кричу
Dieser
Zug
fährt
einfach
weiter
Этот
поезд
просто
едет
дальше
Auch
wenn
man
ihm
nicht
ausweicht
Даже
если
ты
не
уйдешь
с
его
пути
Reden
wir
von
Zweck
oder
von
Liebe
Atlas
oder
Sisyphos
Говорим
ли
мы
о
цели
или
о
любви,
Атлант
или
Сизиф
Ich
änder
nur
die
Perspektive
nicht
das
Bild
in
dem
ich
steh
Я
меняю
только
перспективу,
а
не
картину,
в
которой
нахожусь
Und
diesen
gottverdammten
Stein
heb
И
поднимаю
этот
чертов
камень
Und
wieder
nach
endlosem
Warten
einfach
gehen
И
снова
после
бесконечного
ожидания
просто
уйти
Einen
Schritt
vor
dem
Gipfelkreuz
drehen
Сделать
шаг
перед
вершиной
креста
Sich
fast
schon
berühren
und
doch
nicht
sehen
Почти
коснуться
и
все
же
не
увидеть
Und
dann
nur
weiter,
weiter,
weiter
die
Augenblicke
zählen
И
затем
просто
продолжать,
продолжать,
продолжать
считать
мгновения
Und
wieder
nach
endlosem
Warten
einfach
gehen
И
снова
после
бесконечного
ожидания
просто
уйти
Und
dann
nur
weiter,
weiter,
weiter
И
затем
просто
продолжать,
продолжать,
продолжать
Doch
wieder
aufstehen
wieder
rausgehen
Но
снова
встать,
снова
выйти
Wieder
allesimmerjetzt
lieben
oder
dabei
drauf
gehen
Снова
любить
все-всегда-сейчас
или
погибнуть,
пытаясь
Die
Augen
nie
verschließen
die
Müdigkeit
in
Kauf
nehmen
Никогда
не
закрывать
глаза,
смириться
с
усталостью
Meist
reicht
doch
ein
Lächeln
zum
Nichtaufgeben
Чаще
всего
достаточно
улыбки,
чтобы
не
сдаваться
Ich
kann
nichts
aufheben
Я
ничего
не
могу
поднять
Doch
immerhin
auch
nichts
verlieren
Но,
по
крайней
мере,
ничего
и
не
потерять
Nur
immer
das
umarmen
was
passiert
Просто
всегда
принимать
то,
что
происходит
Nichts
erwarten
Ничего
не
ждать
Kaum
leichter
gesagt
als
getan
denn
Легче
сказать,
чем
сделать,
ведь
Wir
können
nur
ausgehen
oder
explodieren
Мы
можем
только
сгореть
или
взорваться
(Und
wieder
nach
endlosem
Warten
einfach
gehen)
(И
снова
после
бесконечного
ожидания
просто
уйти)
Und
wieder
weiter,
wieder
weiter
И
снова
продолжать,
снова
продолжать
(Einen
Schritt
vor
dem
Gipfelkreuz
drehen)
(Сделать
шаг
перед
вершиной
креста)
Wir
können
nur
ausgehen
oder
explodieren
Мы
можем
только
сгореть
или
взорваться
(Sich
fast
schon
berühren
und
doch
nicht
sehen)
(Почти
коснуться
и
все
же
не
увидеть)
Offene
Arme
der
gewaltigste
Protest
den
wir
haben
Открытые
объятия
— самый
мощный
протест,
который
у
нас
есть
Will
sagen
bevor
noch
jemand
hinfällt
Хочу
сказать,
прежде
чем
кто-нибудь
упадет
Passt
bitte
aufeinander
auf
in
dieser
Scheißwelt
Пожалуйста,
берегите
друг
друга
в
этом
дерьмовом
мире
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Mayer, Mathias Bloech, Marius Bornmann, Philipp Koch
Attention! Feel free to leave feedback.