Lyrics and translation Heisskalt - Sonne über Wien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonne über Wien
Солнце над Веной
Versuch
das
hier
mal
zu
verstehn
Попробуй
это
понять,
Sag
ich
und
zeig
dir
ein
paar
Bilder
von
dem
Ort
an
dem
wir
gestern
warn
Говорю
я,
показывая
тебе
фотографии
места,
где
мы
были
вчера.
Schön
dich
hier
zu
sehen
Рад
тебя
видеть,
Durch
diese
Wände
dieser
Stadt
Сквозь
эти
стены
этого
города,
In
deine
Augen
die
in
Fenster
starrn
В
твои
глаза,
что
смотрят
в
окна.
Und
alles
wirkt
so
grell
И
всё
кажется
таким
ярким,
Bis
des
Neonlicht
zerschneidet
das
im
Nebel
unzertrennlich
war
Пока
неоновый
свет
не
разрезает
то,
что
было
неразделимо
в
тумане.
Ist
alles
wieder
still
Всё
снова
тихо,
Bis
das
die
Dämmerung
uns
scheidet
in
sich
leerende
Getränke
schaun
Пока
сумерки
не
разделят
нас,
глядящих
в
пустеющие
бокалы.
Schweig
kurz
und
frag
nicht
Замолчи
на
мгновение
и
не
спрашивай,
Versuch
den
Wahnsinn
Попробуй
этот
безумие
Kurz
nicht
zu
verstehn
На
секунду
не
понимать.
In
dem
Moment
bevor
wir
gehen
В
тот
момент,
перед
тем
как
мы
уйдем,
Ist
es
fraglich
Остаётся
вопросом,
Ob
unsere
Spuren
verwehn
Исчезнут
ли
наши
следы
Oder
nach
Jahren
noch
zu
sehen
sind
Или
будут
видны
спустя
годы.
Einen
Moment
lang
nicht
bewegn
На
мгновение
замри,
Flugmodus
Abstand
die
Haltung
kurz
verlieren
Режим
полёта,
дистанция,
на
мгновение
потерять
самообладание.
Alles
ausblenden
Всё
отключить,
Die
Nächte
sicherheits
kopieren
Скопировать
эти
ночи
для
безопасности.
Und
bis
dein
Lächeln
mich
entkleidet
И
пока
твоя
улыбка
не
разденет
меня,
Nicht
mehr
frieren
Больше
не
мерзнуть.
Und
wir
lassen
kurz
los
И
мы
на
мгновение
отпускаем,
Um
zu
tränen
und
noch
länger
zu
bleibn
Чтобы
заплакать
и
остаться
подольше.
(Erst
hell
und
dann
warm
und
dann
dunkel
dann
kalt)
(Сначала
светло,
потом
тепло,
потом
темно,
потом
холодно)
Und
wir
stelln
unsere
Fragen
in
Räumen
in
denen
wir
unmöglich
bleiben
können
И
мы
задаем
свои
вопросы
в
комнатах,
в
которых
мы
не
можем
остаться.
Schweig
kurz
und
frag
nicht
Замолчи
на
мгновение
и
не
спрашивай,
Versuch
den
Wahnsinn
Попробуй
этот
безумие
Kurz
nicht
zu
verstehn
На
секунду
не
понимать.
In
dem
Moment
bevor
wir
gehen
В
тот
момент,
перед
тем
как
мы
уйдем,
Ist
es
fraglich
Остаётся
вопросом,
Ob
unsere
Spuren
verwehn
Исчезнут
ли
наши
следы
Oder
nach
Jahren
noch
zu
sehen
sind
Или
будут
видны
спустя
годы.
Und
wir
lassen
kurz
los
um
zu
tränen
И
мы
на
мгновение
отпускаем,
чтобы
заплакать
Und
noch
länger
zu
bleiben
И
остаться
подольше.
Und
wir
stellen
unsere
Fragen
in
Räumen
in
denen
wir
unmöglich
bleiben
können
И
мы
задаем
свои
вопросы
в
комнатах,
в
которых
мы
не
можем
остаться.
Und
wir
teilen
unsere
Träume
in
Wollen
in
den
wir
unmöglich
bleiben
wollen
И
мы
делимся
своими
мечтами
в
желаниях,
в
которых
мы
не
можем
остаться.
Versuch
das
hier
mal
zu
verstehn
Попробуй
это
понять,
Zu
laut
um
zu
hören
und
zu
Слишком
громко,
чтобы
слышать,
и
слишком
Hell
um
zu
sehen
und
zu
Светло,
чтобы
видеть,
и
слишком
Nah
an
den
bildern
um
sie
Близко
к
картинкам,
чтобы
их
Ganz
zu
verstehn
Полностью
понять.
Zu
schnell
um
zu
bremsen
Слишком
быстро,
чтобы
тормозить,
Zu
weit
gekommn
um
zu
drehn
Зашли
слишком
далеко,
чтобы
повернуть.
Ich
werde
wachgeküsst
und
Меня
будят
поцелуем,
Bei
der
aufgehenden
sonne
über
Wien
Под
восходящим
солнцем
над
Веной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Mayer, Mathias Bloech, Marius Bornmann, Philipp Koch
Attention! Feel free to leave feedback.