Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frälsaren svart
Der schwarze Erlöser
En
mulen
natt
han
vandrade
In
einer
düster'n
Nacht
wandert'
er
fort,
Till
regnets
porlande
brus
Zum
plätschernden
Rauschen
des
Regens
Ort,
På
väg
från
jämmer
och
sorg
Fern
von
Elend
und
Schmerz
auf
dem
Pfad,
Till
lyckan
i
Gud
faders
hus
Zum
Glück
im
Haus
Gottes,
des
Vaters,
da
grad.
Med
fingrar
i
kors
bakom
ryggen
Mit
Fingern
gekreuzt
hinter
dem
Rücken,
Till
själen
berusad
av
mjöd
Seiner
Seele
vom
Met
berauscht
Tücken,
Han
givit
sitt
ord
om
frihet
Er
gab
sein
Wort
für
die
Freiheit
sogleich,
Han
svurit
på
bibeln
sin
död
Schwor
auf
die
Bibel
den
Tod,
dies
Reich.
En
utsänd
han
var
med
godhet
i
blick
Ein
Gesandter
mit
Güte
im
Blick
gar
sehr,
Ett
helgon
från
himlen
den
blå
Ein
Heiliger
vom
Himmel,
dem
blauen
Meer.
"Ack
de
som
krypen
i
myllan
förgås,
"Ach,
die
da
kriechen
im
Schlamme,
die
geh'n,"
Men
jag
ska
giva
dom
frälsning
ändå"
"Doch
ich
geb'
ihnen
Erlösung
aus
Weh'n."
Med
livet
han
gav
till
den
onde
Mit
seinem
Leben
gab
er
dem
Bösen,
Som
dukat
ett
bord
för
hans
syn
Der
gedeckt
ihm
den
Tisch
in
den
Lösen,
Och
mättad
blev
kroppen
och
själen
Gesättigt
sein
Leib
und
die
Seele
zugleich,
Av
gåvor
från
folket
i
byn
Von
Gaben
der
Leute
aus
dem
Dorf,
dem
Reich.
En
välbärgad
fader
de
stackarna
fick
Die
Armen
bekamen
des
Wohlstands
Vater
hier,
I
det
land
där
solen
ej
når
Im
Land,
wo
die
Sonne
dringt
nimmermehr,
Ett
vakande
öga
från
himlen
den
blå
Ein
wachsames
Auge
vom
Himmel,
dem
Meer,
Den
Gud
älskar-
lyckan
han
får
Wen
Gott
liebt
- des
Glückes
er
sich
freut."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.