Hel - Ont Begär (Album Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hel - Ont Begär (Album Version)




Ont Begär (Album Version)
Ненасытное Желание (Альбомная Версия)
I tjugo år han levat med sorg och smärta stor
Двадцать лет он жил с печалью и болью великой,
I dunklet av de mörkas dom, ett liv i rädsla bor
Во тьме, под властью мрака, жизнью в страхе зыбкой.
Ty bistra vindar klagade den natt han föddes fram
В ту ночь, когда родился он, ветра стонали зло,
Med sorg och skam en moders gråt "Du bär ett odjurs namn"
С печалью и стыдом, рыдая, мать сказала: "Имя зверя носишь ты, о горе!"
Förpassad till ett liv av svek, ej kärlek kännas vid
Обреченный на жизнь предательства, любви не знающий,
I skogars famn han vilat har, i dyster, evig tid
В объятиях лесов он отдыхал, во тьме вечной тонущий.
Och den ej mot honom ler, ty mörkret är hans kall
И никто ему не улыбался, ведь мрак его призвание,
Hans trolska händer famlar i den svarta ondskans hall
Его волшебные руки блуждают в чертогах зла, в вечном изгнании.
Jag ser hans sorg, jag ser hans jakt
Я вижу его печаль, я вижу его охоту,
Fast han gråter skådas lögner var vakt
Хоть плачет он, но ложь повсюду, стоит на страже, работу
I ondskans borg, som helgon sagt
Свою вершит. В замке зла, как святые говорят,
Är det ingen som förlåter - känn förakt
Никто не простит лишь презрение и холодный взгляд.
Nu stundar tid av faders arv av trolldom och magi
Теперь настало время наследия отца магии и колдовства,
Hans över söker villebråd i mättat raseri
Его повелитель ищет добычу в яростном, сытом торжества.
Den store mig har givit guld han talat till mig har
Великий мне дал золото, он говорил со мной,
"I svarta salar väntar jag trohet från envar"
черных залах жду я верности твоей, отныне будь лишь мой."
Guldet bringar lycka mättar munnar dukat bord
Золото приносит счастье, полнит рты, накрытый стол,
I glömska faller priset till den dag du lämnar jord
В забвении цена, что ты заплатишь, когда покинешь этот дол.
Solen skiner aldrig med; ty mörkret är ert kall
Солнце никогда не светит вам, ведь мрак ваш вечный зов,
Hans trolska händer famlar i den svarta ondskans hall
Его волшебные руки блуждают в чертогах зла, средь мрачных снов.
En evighet av klagan följer själens sista dans
Вечность стенаний следует за последним танцем души,
Av ont begär av lättja i dolda binds en krans
Из жажды зла, из лени сплетается венок узри!
I mörka hålor brinner ljus vars liv har knutits åt
В темных пещерах горит свет, чья жизнь к нему привязана,
Biten blir din ånger när du ensam ror hans båt
Укус твоего раскаяния, когда в одиночестве правишь его ладьей, завязана.






Attention! Feel free to leave feedback.