Helen Gallagher feat. Thelma Oliver - Big Spender - from "Sweet Charity" - translation of the lyrics into German




Big Spender - from "Sweet Charity"
Big Spender - aus "Sweet Charity"
The minute you walked in the joint,
In dem Moment, als du den Laden betreten hast,
I could see you were a man of distinction,
konnte ich sehen, dass du ein Mann von Format bist,
A real big spender,
ein echter Big Spender,
Good looking, so refined.
gutaussehend, so kultiviert.
Say, wouldn't you like to know
Sag, möchtest du nicht wissen,
What's going on in my mind?
was in meinem Kopf vorgeht?
So, let me get right to the point,
Also, lass mich direkt zum Punkt kommen,
I don't pop my cork for ev'ry guy I see.
ich springe nicht für jeden Kerl, den ich sehe, aus der Flasche.
Hey, big spender, spend...
Hey, Big Spender, verbring...
A little time with... me... me... me!
ein wenig Zeit mit... mir... mir... mir!
Do you wanna have fun?
Willst du Spaß haben?
How's about (fun) a few laughs?
Wie wäre es mit (Spaß) ein paar Lachern?
I can show you a... good time...
Ich kann dir eine... gute Zeit... zeigen...
Do you wanna have fun... fun... fun?
Willst du Spaß haben... Spaß... Spaß?
How's about (fun) a few (fun) laughs (fun)
Wie wäre es mit (Spaß) ein paar (Spaß) Lachern (Spaß)
Laughs (fun) laughs
Lachern (Spaß) Lachern
(I can show you a...)
(Ich kann dir eine...)
(Fun) laughs (fun) laughs
(Spaß) Lachern (Spaß) Lachern
(Good time)
(Gute Zeit)
Fun, laughs (good time)
Spaß, Lacher (gute Zeit)
Fun, laughs (good time)
Spaß, Lacher (gute Zeit)
Fun, laughs (good time)...shhh...
Spaß, Lacher (gute Zeit)...psst...
What did you say you are?
Was hast du gesagt, was du bist?
How's about a ...(laugh)
Wie wäre es mit einem ...(Lacher)
I could give you some...
Ich könnte dir etwas geben...
Are you ready for...(fun)
Bist du bereit für...(Spaß)
How would you like a...
Wie würde dir ein... gefallen?
Let me show you a ...(good time)
Lass mich dir eine ...(gute Zeit) zeigen
Hey, big spender...
Hey, Big Spender...
Hey, big spender...
Hey, Big Spender...
The minute you walked in the joint,
In dem Moment, als du den Laden betreten hast,
I could see you were a man of distinction,
konnte ich sehen, dass du ein Mann von Format bist,
A real big spender.
ein echter Big Spender.
Good looking, so refined.
Gutaussehend, so kultiviert.
Say wouldn't you like to know
Sag, möchtest du nicht wissen,
What's going on in my mind?
was in meinem Kopf vorgeht?
So, let me get right to the point,
Also, lass mich direkt zum Punkt kommen,
I don't pop my cork for every guy I see.
ich springe nicht für jeden Kerl, den ich sehe, aus der Flasche.
Hey, big spender,
Hey, Big Spender,
Hey, big spender!
Hey, Big Spender!
Hey, big spender!
Hey, Big Spender!
Spend... a little time with ...me!
Verbring... ein wenig Zeit mit ...mir!
Fun... Laughs... Good Time!
Spaß... Lacher... Gute Zeit!
Fun... Laughs... Good Time!
Spaß... Lacher... Gute Zeit!
Fun... Laughs... Good Time!
Spaß... Lacher... Gute Zeit!
How about a palsy?...Yeah!
Wie wäre es mit einer Kumpanei?...Ja!





Writer(s): Dorothy Fields, Cy Coleman


Attention! Feel free to leave feedback.